Lectionary Calendar
Tuesday, August 19th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Judges 14:20

Forsothe his wijf took an hosebonde, oon of the frendis and keperis `of hir.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Samson;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Marriage;   Easton Bible Dictionary - Samson;   Hastings' Dictionary of the Bible - Levi;   Marriage;   Philistines;   Samson;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Marriage;   Samson;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
and his wife was given to one of the men who had accompanied him.
Hebrew Names Version
But Shimshon's wife was [given] to his companion, whom he had used as his friend.
King James Version
But Samson's wife was given to his companion, whom he had used as his friend.
Lexham English Bible
And Samson's wife was given to his companion who was his best man.
English Standard Version
And Samson's wife was given to his companion, who had been his best man.
New Century Version
And Samson's wife was given to his best man.
New English Translation
Samson's bride was then given to his best man.
Amplified Bible
But Samson's wife was given to his companion who had been his friend.
New American Standard Bible
But Samson's wife was given to his companion who had been his friend.
Geneva Bible (1587)
Then Samsons wife was giuen to his companion, whom he had vsed as his friend.
Legacy Standard Bible
But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit,
Contemporary English Version
The father of the bride had Samson's wife marry one of the thirty young men that had been at Samson's party.
Complete Jewish Bible
and his wife was given to the companion who had been best man at the wedding.
Darby Translation
And Samson's wife was [given] to his companion, whom he had made his friend.
Easy-to-Read Version
So Samson's wife was given to his best man.
George Lamsa Translation
And Samsons wife, whom he loved, was given to one of his groomsmen.
Good News Translation
and his wife was given to the man that had been his best man at the wedding.
Literal Translation
And Samson's wife became his companion's, who had been his friend.
Miles Coverdale Bible (1535)
As for Samsons wife, she was geuen vnto one of his companyons, which belonged vnto him.
American Standard Version
But Samson's wife was given to his companion, whom he had used as his friend.
Bible in Basic English
But Samson's wife was given to the friend who had been his best man.
Bishop's Bible (1568)
But Samsons wyfe was geuen to one of his companions that he had taken vnto him.
JPS Old Testament (1917)
But Samson's wife was given to his companion, whom he had had for his friend.
King James Version (1611)
But Samsons wife was giuen to his companion, whom hee had vsed as his friend.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the wife of Sampson was given to one of his friends, with whom he was on terms of friendship.
English Revised Version
But Samson's wife was given to his companion, whom he had used as his friend.
Berean Standard Bible
and his wife was given to one of the men who had accompanied him.
Young's Literal Translation
and Samson's wife becometh his companion's, who [is] his friend.
Update Bible Version
But Samson's wife was [given] to his companion, whom he had used as his friend.
Webster's Bible Translation
But Samson's wife was given to his companion, whom he had used as his friend.
World English Bible
But Samson's wife was [given] to his companion, whom he had used as his friend.
New King James Version
And Samson's wife was given to his companion, who had been his best man.
New Living Translation
So his wife was given in marriage to the man who had been Samson's best man at the wedding.
New Life Bible
Samson's wife was given to his friend who had been his best man at his wedding.
New Revised Standard
And Samson's wife was given to his companion, who had been his best man.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the wife of Samson was given unto his companion who had served him as his friend.
Douay-Rheims Bible
But his wife took one of his friends and bridal companions for her husband.
Revised Standard Version
And Samson's wife was given to his companion, who had been his best man.
New American Standard Bible (1995)
But Samson's wife was given to his companion who had been his friend.

Contextual Overview

10 And so his fadir yede doun to the womman, and made a feeste to his sone Sampson; for yonge men weren wont to do so. 11 Therfor whanne the citeseyns of that place hadden seyn hym, thei yauen to hym thretti felowis, whiche schulen be with hym. 12 To whiche Sampson spak, Y schal putte forth to you a probleme, `that is, a douyteful word and priuy, and if ye `asoilen it to me with ynne seuen daies of the feeste, Y schal yyue to you thretti lynnun clothis, and cootis `of the same noumbre; sotheli if ye moun not soyle, 13 ye schulen yyue to me thretti lynnun clothis, and cootis `of the same noumbre. Whiche answeriden to hym, Sette forth the probleme, that we here it. 14 And he seide to hem, Mete yede out of the etere, and swetnesse yede out of the stronge. And bi thre daies thei myyten not assoile the `proposicioun, that is, the resoun set forth. 15 And whanne the seuenthe dai cam, thei seiden to `the wijf of Sampson, Glose thin hosebonde, and counseile hym, that he schewe to thee what the probleme signyfieth. That if thou nylt do, we schulen brenne thee and `the hous of thi fadir. Whether herfor ye clepiden vs to weddyngis, that ye schulden robbe vs? 16 And sche schedde teerys at Sampson, and pleynede, and seide, Thou hatist me, and louest not, therfor thou nylt expowne to me the probleme, which thou settidist forth to the sones of my puple. And he answeride, Y nolde seie to my fadir and modir, and schal Y mow schewe to thee? 17 Therfor bi seuene dayes of the feest sche wepte at hym; at the laste `he expownede in the seuenthe dai, whanne sche was diseseful to hym. And anoon sche telde to hir citeseyns. 18 And thei seiden to hym in the seuenthe dai bifor the goyng doun of the sunne, What is swettere than hony, and what is strengere than a lioun? And he seide to hem, If ye hadden not erid in my cow calf, `that is, my wijf, ye hadden not founde my proposicioun. 19 Therfor the spirit of the Lord felde in to hym; and he yede doun to Ascalon, and killyde there thretti men, whose clothis he took awey, and he yaf to hem that soiliden the probleme; and he was ful wrooth, and stiede in to `the hows of his fadir.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

given to: Judges 15:2

his friend: Psalms 55:12, Psalms 55:13, Jeremiah 9:5, Micah 7:5, Matthew 26:49, Matthew 26:50, John 3:29, John 13:18

Reciprocal: Genesis 38:20 - his friend 1 Samuel 18:19 - Adriel 2 Samuel 13:3 - a friend

Cross-References

Genesis 9:26
And Noe seide, Blessid be the Lord God of Sem,
Genesis 14:3
Alle these camen togidre in to the valey of wode, which is now the see of salt.
Genesis 14:4
For in twelue yeer thei seruyden Chodorlaomor, and in the threttenthe yeer thei departiden fro hym.
Genesis 14:5
Therfor Chodorlaomor cam in the fourtenthe yeer, and kyngis that weren with him, and thei `han smyte Rafaym in Astaroth Carnaym, and Susym with hem, and Emym in Sabe Cariathaym,
Genesis 14:6
and Choreis in the hillis of Seir, til to the feldi placis of Faran, which is in wildirnesse.
Genesis 14:9
that is, ayens Chodorlaomor, kyng of Elamytis, and Thadal, kyng of folkis, and Amrafel, kyng of Sennaar, and Ariok, kyng of Ponte; foure kyngis ayens fyue.
Genesis 14:17
Sotheli the kyng of Sodom yede out in to the metyng of him, after that he turnede ayen fro sleyng of Chodorlaomor, and of kyngis that weren with him, in the valei of Sabe, which is the valey of the kyng.
Genesis 14:19
and he blesside Abram, and seide, Blessid be Abram of hiy God, that made heuene and erthe of nouyt,
Genesis 24:27
and worschipide the Lord, and seide, Blessid be the Lord God of my lord Abraham, which God took not aweie his mersy and treuthe fro my lord, and ledde me bi riyt weie in to the hous of the brother of my lord.
Genesis 28:22
And this stoon, which Y reiside in to a title, schal be clepid the hows of God, and Y schal offre tithis to thee of alle thingis whiche thou schalt yyue to me.

Gill's Notes on the Bible

But Samson's wife was given to his companion,.... By her father, and with her consent, both being affronted and provoked by Samson leaving her, who judged her not only to be injured, but hereby discharged from him, and free to marry another:

and whom he had used as his friend; though there were thirty of them that were his companions, yet there was one of them that was the principal of them, and was the most intimate with him, whom he used in the most friendly manner, and admitted to a more free conversation than the rest, the same that is called the friend of the bridegroom, John 3:29 while the others were called the children of the bridechamber, Matthew 9:15. It is not unlikely that this person had too much intimacy with Samson's wife before, and so had the secret of the riddle from her, and so very readily married her, as soon as Samson departed; and all this furnished out an occasion and opportunity, which Samson sought for, to be revenged on the Philistines, as in the following chapter.

Barnes' Notes on the Bible

His companion - Perhaps one of those mentioned in Judges 14:11. The transaction denotes loose notions of the sanctity of marriage among the Philistines. It should be noted carefully that the practical lesson against ungodly marriages comes out most strongly in this case and that the providential purpose which out of this evil brought discomfiture to the Philistines, has nothing to do with the right or wrong of Samson’s conduct.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 14:20. But Samson's wife was given to his companion — This was the same kind of person who is called the friend of the bridegroom, John 3:29. And it is very likely that she loved this person better than she loved her husband, and went to him as soon as Samson had gone to his father's house at Zorah. She might, however, have thought herself abandoned by him, and therefore took another; this appears to have been the persuasion of her father, Judges 15:2. But her betraying his secret and his interests to his enemies was a full proof he was not very dear to her; though, to persuade him to the contrary, she shed many crocodile tears; see Judges 14:16. He could not keep his own secret, and he was fool enough to suppose that another would be more faithful to him than he was to himself. Multitudes complain of the treachery of friends betraying their secrets, &c., never considering that they themselves have been their first betrayers, in confiding to others what they pretend to wish should be a secret to the whole world! If a man never let his secret out of his own bosom, it is impossible that he should ever be betrayed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile