the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Lamentations 3:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanParallel Translations
He has made me dwell in darknesslike those who have been dead for ages.
He has made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
He hath set me in dark places, as they that be dead of old.
he has made me dwell in darkness like the dead of long ago.
He has made me live in dark places, Like those who have long been dead.
He made me sit in the dark, like those who have been dead a long time.
He has made me live in dark places Like those who have long been dead.
He has made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
He hath set me in darke places, as they that be dead for euer.
In dark places He has made me dwell, Like those who have long been dead.
Dark places He has made me inhabit,Like those who have long been dead.
He has made me dwell in darkness like those dead for ages.
he forced me to sit in the dark like someone long dead.
He has made me live in darkness, like those who are long dead.
He hath made me to dwell in dark places as those that have been long dead.
He put me in the dark, like someone who died long ago.
He has made me to dwell in darkness, like a dead man for ever.
He has forced me to live in the stagnant darkness of death.
In darkness he has let me dwell like the dead of long ago.
He has made me live in dark places like the dead of old.
He hath set me in darcknesse, as they that be deed for euer.
He hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
He has kept me in dark places, like those who have been long dead.
He hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
He hath set me in darke places, as they that be dead of old.
He hath set me in darknesse, as they that be dead for euer.
He has set me in dark places, as them that have long been dead.
He hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
He has made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
He hath set me in dark places, as [they that are] dead of old.
He has made me reside in deepest darkness like those who died long ago.
He has set me in dark places Like the dead of long ago.
He has buried me in a dark place, like those long dead.
He has made me live in dark places, like those who have been dead a long time.
he has made me sit in darkness like the dead of long ago.
In dark places, hath he made me sit, like the dead of age-past times.
Beth. He hath set me in dark places as those that are dead for ever.
he has made me dwell in darkness like the dead of long ago.
In dark places He hath caused me to dwell, As the dead of old.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
in dark: Psalms 88:5, Psalms 88:6, Psalms 143:3, Psalms 143:7
Reciprocal: Psalms 107:10 - bound Isaiah 59:10 - in desolate Ezekiel 26:20 - in places
Cross-References
But and the serpent was feller than alle lyuynge beestis of erthe, whiche the Lord God hadde maad. Which serpent seide to the womman, Why comaundide God to you, that ye schulden not ete of ech tre of paradis?
To whom the womman answerde, We eten of the fruyt of trees that ben in paradis;
And Adam seide, The womman which thou yauest felowe to me, yaf me of the tre, and Y eet.
And the Lord God seide to the serpent, For thou didist this, thou schalt be cursid among alle lyuynge thingis and vnresonable beestis of erthe; thou schalt go on thi brest, and thou schalt ete erthe in alle daies of thi liif;
Y schal sette enemytees bitwixe thee and the womman, and bitwixe thi seed and hir seed; sche schal breke thin heed, and thou schalt sette aspies to hir heele.
Sothely God seyde to Adam, For thou herdist the voys of thi wijf, and hast ete of the tree, of which Y comaundide to thee that thou schuldist not ete, the erthe schal be cursid in thi werk; in traueylis thou schalt ete therof in alle daies of thi lijf;
in swoot of thi cheer thou schalt ete thi breed, til thou turne ayen in to the erthe of which thou art takun; for thou art dust, and thou schalt turne ayen in to dust.
the sones of God seiyen the douytris of men that thei weren faire, and token wyues to hem of alle whiche thei hadden chose.
And so aftir many daies the ladi castide hir iyen in to Joseph, and seide, Slepe thou with me;
for among the spuylis Y siy a reed mentil ful good, and two hundrid siclis of siluer, and a goldun reule of fifti siclis; and Y coueytide, and took awei, and hidde in the erthe, ayens the myddis of my tabernacle; and Y hilide the siluer with erthe doluun.
Gill's Notes on the Bible
He hath set me in dark places,.... In the dark house of the prison, as the Targum; in the dark dungeon where the prophet was put; or the captivity in which the Jews were, and which was like the dark grave or state of the dead; and hence they are said to be in their graves, Ezekiel 37:12. Christ was laid in the dark grave literally:
as [they that be] dead of old: that have been long dead, and are forgotten, as if they had never been; see Psalms 88:5; or, "as the dead of the world" f, or age; who, being dead, are gone out of the world, and no more in it. The Targum is,
"as the dead who go into another world.''
f כמתי עולם ως νεκρους αιωνος, Sept. "quasi mortuos seculi", Montanus, Calvin.
Barnes' Notes on the Bible
Or, “He hath” made me to dwell “in darkness,” i. e. in Sheol or Hades, “as those” forever “dead.”