Lectionary Calendar
Thursday, December 25th, 2025
Christmas Day
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Leviticus 14:7

with which he schal sprenge seuensithis hym that schal be clensid, that he be purgid riytfuli; and he schal delyuere the quyk sparewe, that it fle in to the feeld.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blood;   Purification;   Scapebird;   Seven;   Sprinkling;   Thompson Chain Reference - Seven;   Torrey's Topical Textbook - Cedar, the;   Types of Christ;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Birds;   Leper;   Naaman;   Bridgeway Bible Dictionary - Leprosy;   Seven;   Water;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Offerings and Sacrifices;   Priest, Priesthood;   Easton Bible Dictionary - Bird;   Field;   Fausset Bible Dictionary - Atonement, Day of;   Hyssop;   Leper;   Number;   Sparrow;   Holman Bible Dictionary - Clean, Cleanness;   Field;   Leviticus;   Water;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bird;   Clean and Unclean;   Devil;   Leviticus;   Priests and Levites;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Numbers (2);   Purification (2);   Morrish Bible Dictionary - Atonement;   Cedar;   People's Dictionary of the Bible - Leper;   Smith Bible Dictionary - Purification,;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Loose;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Azazel;   Birds;   Blood;   Dove;   Genesis;   Heifer, Red;   Number;   Sprinkle;   The Jewish Encyclopedia - Atonement, Day of;   Azazel;   Demonology;   Sidra;   Symbol;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
He shall sprinkle on him who is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird go into the open field.
King James Version
And he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird loose into the open field.
Lexham English Bible
And he shall spatter the blood seven times on the one who presents himself for cleansing from the infectious skin disease, and he shall declare him clean, and he shall send the living bird into the open field.
New Century Version
The priest will sprinkle the blood seven times on the person being cleansed from the skin disease. He must announce that the person is clean and then go to an open field and let the living bird go free.
New English Translation
and sprinkle it seven times on the one being cleansed from the disease, pronounce him clean, and send the live bird away over the open countryside.
Amplified Bible
"He shall sprinkle [the blood] seven times on the one to be cleansed from the leprosy and shall pronounce him [ceremonially] clean. Then he shall let the live bird go free over the open field.
New American Standard Bible
"He shall then sprinkle seven times the one who is to be cleansed from the leprosy and shall pronounce him clean, and shall let the live bird go free over the open field.
Geneva Bible (1587)
And hee shall sprinkle vpon him, that must be clensed of his leprosie, seuen times, and clense him, and shall let goe the liue sparowe into the broad fielde.
Legacy Standard Bible
He shall then sprinkle seven times the one who is to be cleansed from the leprosy and shall pronounce him clean, and he shall let the live bird go free over the open field.
Contemporary English Version
Next, he will sprinkle you seven times with the blood and say, "You are now clean." Finally, he will release the bird and let it fly away.
Complete Jewish Bible
and sprinkle the person to be purified from the tzara‘at seven times. Next he is to set the live bird free in an open field.
Darby Translation
and he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird loose into the open field.
Easy-to-Read Version
He must sprinkle the blood seven times on those who had the skin disease. Then he must announce that they are clean. After that the priest must go to an open field and let the living bird go free.
English Standard Version
And he shall sprinkle it seven times on him who is to be cleansed of the leprous disease. Then he shall pronounce him clean and shall let the living bird go into the open field.
George Lamsa Translation
And he shall sprinkle upon him who is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird fly into the open field.
Good News Translation
He shall sprinkle the blood seven times on the one of you who is to be purified from your skin disease, and then he shall pronounce you clean. He shall let the live bird fly away over the open fields.
Christian Standard Bible®
He will then sprinkle the blood seven times on the one who is to be cleansed from the skin disease. He is to pronounce him clean and release the live bird over the open countryside.
Literal Translation
And he shall sprinkle on him who is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean. And he shall send out the living bird into the open field.
Miles Coverdale Bible (1535)
and sprenkle it seuen tymes vpon him that must be clensed from ye leprosy. And so clense him, and let the lyuynge byrde flye at libertye in to the felde.
American Standard Version
and he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let go the living bird into the open field.
Bible in Basic English
And shaking it seven times over the man who is to be made clean, he will say that he is clean and will let the living bird go free into the open country.
Bishop's Bible (1568)
And he shall sprinckle vpon hym that must be clensed of his leprosie seuen tymes, and clense hym, and shall let the lyuyng birde go free into the fielde.
JPS Old Testament (1917)
And he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let go the living bird into the open field.
King James Version (1611)
And he shall sprinckle vpon him that is to be cleansed from the leprosie, seuen times, and shall pronounce him cleane, and shall let the liuing bird loose into the open field.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he shall sprinkle seven times upon him that was cleansed of his leprosy, and he shall be clean; and he shall let go the living bird into the field.
English Revised Version
And he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let go the living bird into the open field.
Berean Standard Bible
Seven times he shall sprinkle the one to be cleansed of the skin disease. Then he shall pronounce him clean and release the live bird into the open field.
Young's Literal Translation
and he hath sprinkled on him who is to be cleansed from the leprosy seven times, and hath pronounced him clean, and hath sent out the living bird on the face of the field.
Update Bible Version
And he shall sprinkle on him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird go into the open field.
Webster's Bible Translation
And he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird loose into the open field.
World English Bible
He shall sprinkle on him who is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird go into the open field.
New King James Version
And he shall sprinkle it seven times on him who is to be cleansed from the leprosy, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird loose in the open field.
New Living Translation
The priest will then sprinkle the blood of the dead bird seven times on the person being purified of the skin disease. When the priest has purified the person, he will release the live bird in the open field to fly away.
New Life Bible
He will put blood seven times on the one who is to be made clean from the bad skin disease. And he will say he is clean. Then he will let the live bird go free over the open field.
New Revised Standard
He shall sprinkle it seven times upon the one who is to be cleansed of the leprous disease; then he shall pronounce him clean, and he shall let the living bird go into the open field.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy, seven times, - and shall pronounce him clean, and shall let go the living bird over the face of the field.
Douay-Rheims Bible
Wherewith he shall sprinkle him that is to be cleansed seven times, that he may be rightly purified. And he shall let go the living sparrow, that it may fly into the field.
Revised Standard Version
and he shall sprinkle it seven times upon him who is to be cleansed of leprosy; then he shall pronounce him clean, and shall let the living bird go into the open field.
New American Standard Bible (1995)
"He shall then sprinkle seven times the one who is to be cleansed from the leprosy and shall pronounce him clean, and shall let the live bird go free over the open field.

Contextual Overview

1 And the Lord spak to Moises, and seide, This is the custom of a leprouse man, 2 whanne he schal be clensid. He schal be brouyt to the preest, 3 which preest schal go out of the castels, and whanne he schal fynde that the lepre is clensid, 4 he schal comaunde to the man which is clensid, that he offre for hym silf twei quyke sparewis, whiche it is leueful to ete, and a `tree of cedre, and vermylyoun, and isope. 5 And the preest schal comaunde that oon of the sparewes be offrid in `a vessel of erthe, 6 on quyke watris; sotheli he schal dippe the tother sparewe quyk with the `tre of cedre, and with a reed threed and ysope, in the blood of the sparewe offrid, 7 with which he schal sprenge seuensithis hym that schal be clensid, that he be purgid riytfuli; and he schal delyuere the quyk sparewe, that it fle in to the feeld. 8 And whanne the man hath waische hise clothis, he schal schaue alle the heeris of the bodi, and he schal be waischun in watir, and he schal be clensid, and he schal entre in to the castels; so oneli that he dwelle without his tabernacle bi seuene daies; 9 and that in the seuenthe dai he schaue the heeris of the heed, and the beerd, and brewis, and the heeris of al the bodi. And whanne the clothis and bodi ben waischun,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

sprinkle: Numbers 19:18, Numbers 19:19, Isaiah 52:15, Ezekiel 36:25, John 19:34, Hebrews 9:13, Hebrews 9:19, Hebrews 9:21, Hebrews 10:22, Hebrews 12:24, 1 Peter 1:2, 1 John 5:6

seven times: Leviticus 14:51, Leviticus 4:6, Leviticus 4:17, Leviticus 8:11, Leviticus 16:14, Leviticus 16:19, 2 Kings 5:10, 2 Kings 5:14, Psalms 51:2, Psalms 51:7, Ephesians 5:26, Ephesians 5:27

pronounce: Leviticus 13:13, Leviticus 13:17

let: Leviticus 16:22, Daniel 9:24, Micah 7:19, Hebrews 9:26

into the open field: Heb. upon the face of the field

Reciprocal: Exodus 12:22 - a bunch Exodus 29:20 - sprinkle Leviticus 16:10 - let him Numbers 8:7 - Sprinkle

Cross-References

Genesis 14:1
Forsothe it was don in that tyme, that Amrafel, kyng of Sennaar, and Ariok, kyng of Ponte, and Chodorlaomor, kyng of Elemytis,
Genesis 14:8
And the kyng of Sodom, and the king of Gomorre, and the kyng of Adama, and the kyng of Seboym, also and the kyng of Bale, which is Segor, yeden out, and dressiden scheltrun ayens hem in the valei of wode,
Genesis 14:12
also and thei token awey Loth and his catel, the sone of the brother of Abram, which Loth dwellide in Sodom.
Genesis 14:16
And he brouyte ayen al the catel, and Loth his brother with his catel, also wymmen and the puple.
Genesis 16:14
Therfor sche clepide thilke pit, the pit of hym that lyueth and seeth me; thilk pit is bitwixe Cades and Barad.
Genesis 20:1
Abraham yede forth fro thennus in to the lond of the south, and dwellide bitwixe Cades and Sur, and was a pilgrym in Geraris;
Genesis 36:12
Forsothe Tanna was the secundarie wijf of Elifath, `sone of Esau, whiche Tanna childide to hym Amalech. These weren the sones of Ada, `wijf of Esau.
Genesis 36:16
duk Sephua, duyk Ceneth, duyk Chore, duyk Dathan, duyk Amalech. These weren the sones of Eliphat, in the lond of Edom, and these weren the sones of Ada.
Numbers 13:26
and to al the cumpany of the sones of Israel, in to the deseert of Pharan which is in Cades. And `the aspieris spaken to hem, and schewiden the fruytis of the lond to al the multitude, and telden,
Numbers 14:43
Amalech and Cananei ben bifor you, bi the swerd of whiche ye schulen falle, for ye nolden assente to the Lord, nether the Lord schal be with you.

Gill's Notes on the Bible

And he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times,.... With the hyssop fastened to the cedar stick, with the scarlet wool or thread bound about it, dipped into the blood and water in the earthen vessel; to which the psalmist alludes,

Psalms 51:7; the Egyptians had a great notion of "hyssop", as of a purifying nature, and therefore used to eat it with bread, to take off the strength of that d: upon what part of the leper this sprinkling was made is not said; the Targum of Jonathan says, upon the house of his face, that is, upon the vail that was over his face: but in the Misnah e it is said to be on the back of his hand; and so Gersom, though some say it was on his forehead; and sprinkling was typical of Christ's blood of sprinkling, and of the application of it, and of sharing in all the blessings of it; and this was done seven times, to denote the thorough and perfect cleansing of him, and of every part, every faculty of the soul, and every member of the body, and that from all sin, and the frequent application of it: the last mentioned writer says, at every sprinkling there was a dipping, and that the sense is, that he should sprinkle and dip seven times, as Naaman the Syrian leper did in Jordan; but of the washing of the leper mention is afterwards made:

and shall pronounce him clean; from his leprosy, and so fit for civil and religious conversation, to come into the camp or city, and into the tabernacle;

and shall let the living bird loose into the open field; as a token of the freedom of the leper, and that he was at liberty to go where he pleased: the Misnic doctors say f, when he came to let go the living bird, he did not turn its face neither to the sea, nor to the city, nor to the wilderness, as it is said, "but he shall let go the living bird out of the city into the open field", as in Leviticus 14:53; the Targum of Jonathan here adds, if the man should be prepared to be smitten with the leprosy again, the live bird may return to his house the same day, and be fit to be eaten, but the slain bird he shall bury in the sight of the leper: some say, if the bird returned ever so many times, it was to be let go again: this may be a figure of the resurrection of Christ from the dead, and of his justification upon it, as the head and representative of his people, and of their free and full discharge from guilt, condemnation, and death, through him, and of his and their being received up into heaven, and whither their hearts should be directed, in affection and thankfulness for their great deliverance and salvation; see 1 Timothy 3:16.

d Chaeremon apud Porphyr. de Abstinentia, l. 4. sect. 6. e Ut supra. (Misn. Negaim, c. 11. sect. 4.) f Ib. sect. 2.

Barnes' Notes on the Bible

Seven times - The seal of the covenant, expressed in the number seven (compare Leviticus 14:9), was renewed in sprinkling him who, during his leprosy, had lived as an outcast. The details of a restoration to health and freedom appear to be well expressed in the whole ceremony. Each of the birds represented the leper. They were to be of a clean kind, because they stood for one of the chosen race. The death-like state of the leper during his exclusion from the camp was expressed by killing one of the birds. The living bird was identified with the slain one by being dipped in his blood mixed with the spring water that figured the process of purification, while the cured leper was identified with the rite by having the same water and blood sprinkled over him. The bird then liberated was a sign that the leper left behind him all the symbols of the death disease and of the remedies associated with it, and was free to enjoy health and social freedom with his kind. Compare Colossians 2:12.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Leviticus 14:7. Shall let the living bird loose — The Jews teach that wild birds were employed on this occasion, no tame or domestic animal was used. Mr. Ainsworth piously conjectures that the living and dead birds were intended to represent the death and resurrection of Christ, by which an atonement was made to purify the soul from its spiritual leprosy. The bird let loose bears a near analogy to the scapegoat. See Leviticus 16:5-10.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile