Lectionary Calendar
Tuesday, July 29th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Leviticus 25:20

That if ye seien, what schulen we ete in the seuenthe yeer, if we sowen not, nether gaderen oure fruytis?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Agriculture;   Blessing;   Jubilee;   Torrey's Topical Textbook - Feast of Sabbatical Year, the;   Seed;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jubilee;   Poor;   Bridgeway Bible Dictionary - Sabbatical year;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jubilee, Year of;   Fausset Bible Dictionary - Sabbatical Year;   Holman Bible Dictionary - Festivals;   Leviticus;   Number Systems and Number Symbolism;   Pentateuch;   Year of Jubilee;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Congregation, Assembly;   Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Hexateuch;   Holiness;   Law;   Leviticus;   Poverty;   Priests and Levites;   Sabbatical Year;   Sanctification, Sanctify;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Feasts;   People's Dictionary of the Bible - Jubilee;   Smith Bible Dictionary - Jubilee, the Year of;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Weeks;   Year;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Sabbath and Feasts;   International Standard Bible Encyclopedia - Agrarian Laws;   Jubilee Year;   The Jewish Encyclopedia - Restraints on Alienation;   Sidra;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
If you shall say, What shall we eat the seventh year? Behold, we shall not sow, nor gather in our increase;
King James Version
And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase:
Lexham English Bible
And if you should say, "What shall we eat in the seventh year, if we do not sow and we do not gather its yield?"
New Century Version
"‘But you might ask, "If we don't plant seeds or gather crops, what will we eat the seventh year?"
New English Translation
If you say, ‘What will we eat in the seventh year if we do not sow and gather our produce?'
Amplified Bible
'And if you say, "What are we going to eat in the seventh year if we do not sow [seed] or gather in our crops?"
New American Standard Bible
'But if you say, "What are we going to eat in the seventh year if we do not sow nor gather in our produce?"
Geneva Bible (1587)
And if ye shall say, What shall we eate the seuenth yeere, for we shall not sowe, nor gather in our increase?
Legacy Standard Bible
But if you say, "What are we going to eat on the seventh year if we do not sow or gather in our produce?"
Contemporary English Version
Don't ever worry about what you will eat during the seventh year when you are forbidden to plant or harvest.
Complete Jewish Bible
"‘If you ask, "If we aren't allowed to sow seed or harvest what our land produces, what are we going to eat the seventh year?"
Darby Translation
And if ye say, What shall we eat in the seventh year? behold, we may not sow, nor gather in our produce;
Easy-to-Read Version
"But maybe you will say, ‘If we don't plant seeds or gather our crops, we will not have anything to eat during the seventh year.'
English Standard Version
And if you say, ‘What shall we eat in the seventh year, if we may not sow or gather in our crop?'
George Lamsa Translation
And if you shall say, What shall we eat in the seventh year? For we shall not sow, nor gather in the produce thereof;
Good News Translation
But someone may ask what there will be to eat during the seventh year, when no fields are planted and no crops gathered.
Christian Standard Bible®
If you wonder: ‘What will we eat in the seventh year if we don’t sow or gather our produce?’
Literal Translation
And when you say, What shall we eat in the seventh year; for, lo, we may not sow nor gather our increase?
Miles Coverdale Bible (1535)
And yf ye wolde saye: What shall we eate in the seuenth yeare, in as moch as we shal not sowe, ner gather in oure increase?
American Standard Version
And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase;
Bible in Basic English
And if you say, Where will our food come from in the seventh year, when we may not put in seed, or get in the increase
Bishop's Bible (1568)
And yf ye shall say, what shall we eate the seuenth yere? for we shall not sowe, nor gather in our increase:
JPS Old Testament (1917)
And if ye shall say: 'What shall we eat the seventh year? behold, we may not sow, nor gather in our increase';
King James Version (1611)
And if ye shall say, What shall we eate the seuenth yeere? Behold, we shall not sow, nor gather in our increase:
Brenton's Septuagint (LXX)
And if ye should say, What shall we eat in this seventh year, if we do not sow nor gather in our fruits?
English Revised Version
And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase:
Berean Standard Bible
Now you may wonder, 'What will we eat in the seventh year if we do not sow or gather our produce?'
Young's Literal Translation
`And when ye say, What do we eat in the seventh year, lo, we do not sow, nor gather our increase?
Update Bible Version
And if you shall say, What shall we eat the seventh year? Look, we shall not sow, nor gather in our increase;
Webster's Bible Translation
And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow nor gather in our increase:
World English Bible
If you shall say, What shall we eat the seventh year? Behold, we shall not sow, nor gather in our increase;
New King James Version
"And if you say, "What shall we eat in the seventh year, since we shall not sow nor gather in our produce?"
New Living Translation
But you might ask, ‘What will we eat during the seventh year, since we are not allowed to plant or harvest crops that year?'
New Life Bible
If you say, "What will we eat in the seventh year if we do not plant seeds or gather in the food of our field?"
New Revised Standard
Should you ask, "What shall we eat in the seventh year, if we may not sow or gather in our crop?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And since ye may say, What shall we eat in the seventh year? Lo! we are not to sow, neither are we to gather our increase!
Douay-Rheims Bible
But if you say: What shall we eat the seventh year, if we sow not, nor gather our fruits?
Revised Standard Version
And if you say, 'What shall we eat in the seventh year, if we may not sow or gather in our crop?'
New American Standard Bible (1995)
'But if you say, "What are we going to eat on the seventh year if we do not sow or gather in our crops?"

Contextual Overview

8 Also thou schalt noumbre to thee seuene woukis of yeeris, that is, seuene sithes seuene, whiche togidere maken nyn and fourti yeer; 9 and thou schalt sowne with a clarioun in the seuenthe monethe, in the tenthe dai of the monethe, in the tyme of propiciacioun, `that is, merci, in al youre lond. 10 And thou schalt halewe the fiftithe yeer, and thou schalt clepe remissioun to alle the dwellers of thi lond; for thilke yeer is iubilee; a man schal turne ayen to hys possessioun, and ech man schal go ayen to the firste meynee, 11 for it is iubilee, and the fiftithe yeer. Ye schulen not sowe, nether ye schulen repe thingis, that comen forth freli in the feeld, and ye schulen not gadere the firste fruytis of vyndage, for the halewyng of iubilee; 12 but anoon ye schulen ete thingis takun awey; 13 in the yeer of iubilee alle men go ayen to her possessiouns. 14 Whanne thou schalt sille ony thing to thi citeseyn, ether schalt bie of hym, make thou not sory thi brother, but bi the noumbre of `yeeris of iubile thou schalt bie of him, 15 and bi the rekenyng of fruytis he schal sille to thee. 16 Bi as myche as mo yeeris dwellen after the iubilee, by so myche also the prijs schal encreesse, and bi as myche as thou noumbrist lesse of tyme, bi so myche and the biyng schal cost lesse; for he schal sille to thee the time of fruytis. 17 Nyle ye turment men of youre lynagis, but ech man drede his God; for Y am youre Lord God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Numbers 11:4, Numbers 11:13, 2 Kings 6:15-17, 2 Kings 7:2, 2 Chronicles 25:9, Psalms 78:19, Psalms 78:20, Isaiah 1:2, Matthew 6:25-34, Matthew 8:26, Luke 12:29, Philippians 4:6, Hebrews 13:5, Hebrews 13:6

Reciprocal: Exodus 23:11 - the seventh Leviticus 25:4 - General 2 Kings 19:29 - Ye shall eat Isaiah 37:30 - Ye shall Matthew 6:31 - What shall we eat Matthew 6:33 - and all

Cross-References

Genesis 22:23
and Jedlaf, and Batuhel, of whom Rebecca was borun; Melcha childide these eiyte to Nachor brother of Abraham.
Genesis 24:67
which Ysaac ledde hir in to the tabernacle of Sare, his modir, and took hir to wijf; and so myche he louede hir, that he temperide the sorewe which bifelde of the deeth of the modir.
Genesis 25:5
And Abraham yaf alle thingis whiche he hadde in possessioun to Isaac;
Genesis 25:6
sotheli he yaf yiftis to the sones of concubyns; and Abraham, while he lyuede yit, departide hem fro Ysaac, his sone, to the eest coost.
Genesis 31:18
and he took al his catel, flockis, and what euer thing he hadde gete in Mesopotanye, and yede to Isaac, his fadir, into the lond of Canaan.
Genesis 31:20
And Jacob nolde knouleche to the fadir of his wijf, that he wolde fle;
Genesis 31:24
And Laban seiy in sleep the Lord seiynge to him, Be war that thou speke not ony thing sharpli ayens Jacob.
Genesis 35:9
Forsothe God apperide eft to Jacob, aftir that he turnede ayen fro Mesopotanye of Sirie, and cam into Bethel, and blesside hym,
Deuteronomy 26:5
And thou schalt speke in the siyt of thi Lord God, Sirus pursuede my fadir, `which fadir yede doun in to Egipt, and was a pilgrym there in feweste noumbre; and he encreesside in to a greet folk, and strong, and of multitude without noumbre.
Luke 4:27
And many meseles weren in Israel, vndur Helisee, the prophete, and noon of hem was clensid, but Naaman of Sirye.

Gill's Notes on the Bible

And ye shall say, what shall ye eat the seventh year?.... Such as are of little faith, disbelieve the promise, and distrust the providence of God, and take thought for tomorrow, and indulge an anxiety of mind how they shall be provided with food in the sabbatical year ordered to be observed, in which there were to be no tillage of land, nor pruning of trees:

behold, we shall not sow; that being forbidden:

nor gather in our increase; neither the barley, nor the wheat, nor the grapes, nor olives, nor figs, into their houses and barns, to lay up for stores, as in other years; though they might go out and gather in for present use in common with others: now if any should put the above question, as it was very likely some would, in such a view of things, the answer to it follows.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Leviticus 25:20. What shall we eat the seventh year? — A very natural question, which could only be laid at rest by the sovereign promise in the next verse: I will COMMAND my BLESSING upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for THREE YEARS. Leviticus 25:2; Leviticus 25:2.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile