the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Leviticus 25:21
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
then I will command my blessing on you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years.
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.
then I will command my blessing for you in the sixth year, so that it will make the yield for three years.
I will send you such a great blessing during the sixth year that the land will produce enough crops for three years.
I will command my blessing for you in the sixth year so that it may yield the produce for three years,
then [this is My answer:] I will order My [special] blessing for you in the sixth year, so that it will produce [sufficient] crops for three years.
then I will so order My blessing for you in the sixth year that it will bring forth the produce for three years.
I will sende my blessing vpon you in the sixt yeere, and it shall bring foorth fruite for three yeeres.
then I will command My blessing for you in the sixth year that it will bring forth the produce for three years.
I will see to it that you harvest enough in the sixth year to last for three years.
then I will order my blessing on you during the sixth year, so that the land brings forth enough produce for all three years.
then I will command my blessing upon you in the sixth year, that it may bring forth produce for three years;
I will order my blessing to come to you during the sixth year. The land will continue growing crops for three years.
I will command my blessing on you in the sixth year, so that it will produce a crop sufficient for three years.
Then I will send my blessings upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.
The Lord will bless the land in the sixth year so that it will produce enough food for two years.
I will appoint my blessing for you in the sixth year, so that it will produce a crop sufficient for three years.
Then I have commanded My blessing on you in the sixth year, and it shall produce the increase for three years;
I wyll sende my blessynge vpon you in the sixte yeare,
then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years.
Then I will send my blessing on you in the sixth year, and the land will give fruit enough for three years.
I wyll sende my blessyng vpon you in the sixt yere, and it shall bryng foorth fruite for three yeres.
then I will command My blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth produce for the three years.
Then I will command my blessing vpon you in the sixt yeere, and it shall bring forth fruit for three yeeres.
Then will I send my blessing upon you in the sixth year, and the land shall produce its fruits for three years.
then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years.
But I will send My blessing upon you in the sixth year, so that the land will yield a crop sufficient for three years.
then I have commanded My blessing on you in the sixth year, and it hath made the increase for three years;
then I will command my blessing on you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years.
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.
then I will command my blessing on you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years.
Then I will command My blessing on you in the sixth year, and it will bring forth produce enough for three years.
Be assured that I will send my blessing for you in the sixth year, so the land will produce a crop large enough for three years.
I will let My good come upon you in the sixth year, so it will give you enough food for three years.
I will order my blessing for you in the sixth year, so that it will yield a crop for three years.
Therefore will I command my blessing upon you, in the sixth year, - and it shall make the increase of three years;
I will give you my blessing the sixth year: and it shall yield the fruits of three years.
I will command my blessing upon you in the sixth year, so that it will bring forth fruit for three years.
then I will so order My blessing for you in the sixth year that it will bring forth the crop for three years.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I will: As it is here graciously promised, that the sixth year was to bring forth fruits for three years, not merely for two, it is evident that both the sabbatical year and the year of jubilee were distinctly provided for. They were not to sow from the sixth to the eighth year, omitting two seed times; nor reap from the sixth to the ninth, omitting two harvests. No legislator, unless conscious of being divinely commissioned, would have committed himself by enacting such a law as this; nor would any people have submitted to receive it, except in consequence of the fullest conviction that a divine authority had dictated it. It therefore stands as a proof that Moses acted by the express direction of the Almighty, and that the people were fully persuaded of the reality of his divine mission by the miracles he wrought. Genesis 26:12, Genesis 41:47, Exodus 16:29, Deuteronomy 28:3, Deuteronomy 28:8, Psalms 133:3, Proverbs 10:22, 2 Corinthians 9:10
three years: Leviticus 25:4, Leviticus 25:8-11
Reciprocal: Exodus 16:5 - prepare Leviticus 26:4 - the land 2 Chronicles 31:10 - the Lord Psalms 42:8 - command Matthew 6:33 - and all Luke 13:7 - three Hebrews 6:7 - receiveth
Cross-References
Sotheli Saray was bareyn, and hadde no children.
the Lord hath closid me, that Y schulde not bere child; entre thou to my seruauntesse, if in hap Y schal take children, nameli of hir. And whanne he assentide to hir preiynge, sche took Agar Egipcian,
which childide to him Samram, and Jexan, and Madan, and Madian, and Jesboth, and Sue.
Also Jexan gendride Saba and Dadan. Forsothe the sones of Dadan weren Asurym, and Lathusym, and Laomym.
euene ayens Mambre, which denne he bouyte of the sones of Heth; and he was biried there, and Sare his wijf.
These ben the generaciouns of Ismael, sone of Abraham, whom Agar Egipcian, seruauntesse of Sare, childide to Abraham;
These weren the sones of Ismael, and these weren names by castels and townes of hem, twelue princes of her lynagis.
Also these ben the generaciouns of Ysaac sone of Abraham. Abraham gendride Isaac,
And Helchana hadde twei wyues; the name `to oon was Anna, and the `name of the secounde was Fenenna; and sones weren to Feuenna; forsothe fre children `weren not to Anna.
and made a vow, and seide, Lord God of oostis, if thou biholdist, and seest the turment of thi seruauntesse, and hast mynde of me, and foryetis not thin handmayde, and yyuest to thi seruauntesse `a male kynde, Y schal yyue hym to the Lord in alle daies of his lijf, and a rasour schal not stie on his heed.
Gill's Notes on the Bible
Then I will command my blessing upon you in the sixth year,.... Upon their fields, vineyards, and oliveyards, and make them exceeding fruitful, more than in other years; all fruitfulness at any time depends upon the blessing of God, and follows upon it, but is more visible and observable when there is an exceeding great plenty:
and it shall bring forth fruit for three years; and thus God blessed the sixth year with such a plentiful increase as was sufficient for time to come, until a new crop was gathered in; as he had blessed the sixth day with a double portion of manna, for the supply of the seventh.