Lectionary Calendar
Monday, July 7th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Leviticus 27:33

it schal not be chosun, nether good, nether yuel; nethir it schal be chaungid for another; if ony man chaungith, bothe that, that is chaungid, and that, for which it is chaungid, schal be halewid to the Lord, and it schal not be ayenbouyt.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Property;   Redemption;   Tithes;   Torrey's Topical Textbook - Dedication;   Tithe;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Anathema;   Vow;   Bridgeway Bible Dictionary - Sanctification;   Tithes;   Fausset Bible Dictionary - Deuteronomy, the Book of;   Tithes;   Vow;   Holman Bible Dictionary - Leviticus;   Sanctification;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronology of the New Testament;   Malachi;   Tithes;   Smith Bible Dictionary - Law of Moses;   Tithe;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Priesthood, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Talmud;   Tithe;   The Jewish Encyclopedia - Commandments, the 613;   Mishnah;   Sidra;   Temurah;   Tithe;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and that for which it is changed shall be holy; it shall not be redeemed.
King James Version
He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and the change thereof shall be holy; it shall not be redeemed.
Lexham English Bible
He shall not inspect between the good and the bad, and he shall not exchange it; but if he indeed exchanges it, then it and its substitution shall be a holy object—it shall not be redeemed.'"
New Century Version
The owner should not pick out the good animals from the bad or exchange one animal for another. If that happens, both animals will become holy; they cannot be bought back.'"
New English Translation
The owner must not examine the animals to distinguish between good and bad, and he must not exchange it. If, however, he does exchange it, both the original animal and its substitute will be holy. It must not be redeemed.'"
Amplified Bible
'The man is not to be concerned whether the animal is good or bad, nor shall he exchange it. But if he does exchange it, then both it and its substitute shall become holy; it shall not be redeemed.'"
New American Standard Bible
'He is not to be concerned whether it is good or bad, nor shall he exchange it; yet if he does exchange it, then both it and its substitute shall become holy. It shall not be redeemed.'"
Geneva Bible (1587)
He shal not looke if it be good or bad, neither shall he change it: els if he change it, both it, and that it was changed withall, shalbe holy, and it shall not be redeemed.
Legacy Standard Bible
He shall not inquire whether it is good or bad, nor shall he exchange it; or if he does exchange it, then both it and its substitute shall become holy. It shall not be redeemed.'"
Contemporary English Version
no matter how good or bad it is. If you substitute one animal for another, both of them become holy, and neither can be bought back.
Complete Jewish Bible
The owner is not to inquire whether the animal is good or bad, and he cannot exchange it; if he does exchange it, both it and the one he substituted for it will be holy; it cannot be redeemed.'"
Darby Translation
He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it; and if he change it at all, then both it and the exchange thereof shall be holy; it shall not be redeemed.
Easy-to-Read Version
The owner should not worry if the chosen animal is good or bad or change the animal for another animal. If this happens, both animals will belong to the Lord . That animal cannot be bought back."
English Standard Version
One shall not differentiate between good or bad, neither shall he make a substitute for it; and if he does substitute for it, then both it and the substitute shall be holy; it shall not be redeemed."
George Lamsa Translation
He shall not inquire whether it is good or bad, neither shall he exchange it; and if he exchanges it at all, then both it and the exchange thereof shall be holy; it shall not be redeemed.
Good News Translation
You may not arrange the animals so that the poor animals are chosen, and you may not make any substitutions. If you do substitute one animal for another, then both animals will belong to the Lord and may not be bought back.
Christian Standard Bible®
He is not to inspect whether it is good or bad, and he is not to make a substitution for it. But if he does make a substitution, both the animal and its substitute will be holy; they cannot be redeemed.”
Literal Translation
he shall not search whether it is good or bad, nor shall he change it. And if he at all changes it, then it shall be that it and its substitute shall be holy; it shall not be redeemed.
Miles Coverdale Bible (1535)
It shall not be axed whether it be good or bad, nether shall it be chaunged. But yf eny man chaunge it, then both it & that it was chaunged withall, shal be holy, & not redemed.
American Standard Version
He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and that for which it is changed shall be holy; it shall not be redeemed.
Bible in Basic English
He may not make search to see if it is good or bad, or make any changes in it; and if he makes exchange of it for another, the two will be holy; he will not get them back again.
Bishop's Bible (1568)
He shall not looke if it be good or bad, nor chaunge it: els if he chaunge it, both it and that it was chaunged withall, shalbe halowed, and may not be redeemed.
JPS Old Testament (1917)
He shall not inquire whether it be good or bad, neither shall he change it; and if he change it at all, then both it and that for which it is changed shall be holy; it shall not be redeemed.
King James Version (1611)
He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it, and the change thereof, shall be holy; it shall not be redeemed.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou shalt not change a good for a bad, or a bad for a good; and if thou shouldest at all change it, its equivalent also shall be holy, it shall not be redeemed.
English Revised Version
He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and that for which it is changed shall be holy; it shall not be redeemed.
Berean Standard Bible
He must not inspect whether it is good or bad, and he shall not make any substitution. But if he does make a substitution, both the animal and its substitute shall become holy; they cannot be redeemed.'"
Young's Literal Translation
he enquireth not between good and bad, nor doth he change it; and if he really change it -- then it hath been -- it and its exchange is holy; it is not redeemed.'
Update Bible Version
He shall not search whether it is good or bad, neither shall he change it: and if he changes it at all, then both it and that for which it is changed shall be holy; it shall not be redeemed.
Webster's Bible Translation
He shall not search whether it is good or bad, neither shall he change it: and if he shall change it at all, then both it and the change of it shall be holy; it shall not be redeemed.
World English Bible
He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and that for which it is changed shall be holy; it shall not be redeemed.
New King James Version
He shall not inquire whether it is good or bad, nor shall he exchange it; and if he exchanges it at all, then both it and the one exchanged for it shall be holy; it shall not be redeemed."'
New Living Translation
You may not pick and choose between good and bad animals, and you may not substitute one for another. But if you do exchange one animal for another, then both the original animal and its substitute will be considered holy and cannot be bought back."
New Life Bible
The man will not ask if it is good or bad, or trade it for something else. If he does trade it for something else, then both will become holy. He cannot buy them again.'"
New Revised Standard
Let no one inquire whether it is good or bad, or make substitution for it; if one makes substitution for it, then both it and the substitute shall be holy and cannot be redeemed.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
He shall not examine whether it be good or bad neither shall he change it, - or, if he do in anywise change, it, then shall both, it and what is given in exchange for it, be holy, it shall not be redeemed.
Douay-Rheims Bible
It shall not be chosen neither good nor bad, neither shall it be changed for another. If any man change it: both that which was changed, and that for which it was changed, shall be sanctified to the Lord, and shall not be redeemed.
Revised Standard Version
A man shall not inquire whether it is good or bad, neither shall he exchange it; and if he exchanges it, then both it and that for which it is exchanged shall be holy; it shall not be redeemed."
New American Standard Bible (1995)
'He is not to be concerned whether it is good or bad, nor shall he exchange it; or if he does exchange it, then both it and its substitute shall become holy. It shall not be redeemed.'"

Contextual Overview

26 No man may halewe and avowe the firste gendrid thingis that perteynen to the Lord, whether it is oxe, whether scheep, tho ben the Lordis part. 27 That if the beeste is vncleene, he that offride schal ayenbie by his valu, and he schal adde the fyuethe part of prijs; if he nyle ayenbie, it schal be seeld to another man, as myche euer as it is `set at valu. 28 Al thing which is halewid to the Lord, whether it is man, whether beeste, whether feeld, it schal not be seeld, nether it schal mow be ayenbouyt; whateuer thing is halewid onys, it schal be hooli of the noumbre of hooli thingis to the Lord, 29 and ech halewyng which is offrid of man, schal not be ayenbouyt, but it schal die bi deeth. 30 Alle the tithis of erthe, whether of fruytis, whether of applis of trees, ben the Lordis part, and ben halewid to hym; 31 sotheli if ony man wole ayenbie hise tithis, he schal adde the fyuethe part of tho; of alle tithis, 32 of scheep, and of oxen, and of geet, that passen vndur the `yerde of scheepherde, whateuer thing cometh to the tenthe part, it schal be halewid to the Lord; 33 it schal not be chosun, nether good, nether yuel; nethir it schal be chaungid for another; if ony man chaungith, bothe that, that is chaungid, and that, for which it is chaungid, schal be halewid to the Lord, and it schal not be ayenbouyt. 34 These ben the comaundementis whiche the Lord comaundide to Moises, and to the sones of Israel, in the hil of Synay.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Leviticus 27:10

Reciprocal: Deuteronomy 12:6 - tithes Ezekiel 48:14 - they shall

Cross-References

Genesis 27:3
Take thin armeres, `arewe caas, and a bowe, and go out; and whanne thou hast take ony thing bi huntyng,
Genesis 27:4
make to me a seew therof, as thou knowist that Y wole, and brynge that Y ete, and my soule blesse thee bifore that Y die.
Genesis 27:20
Eft Ysaac seide to his sone, My sone, hou miytist thou fynde so soone? Which answerde, It was Goddis wille, that this that Y wolde schulde come soone to me.
Genesis 27:21
And Isaac seide, My sone, come thou hidir, that Y touche thee, and that Y preue wher thou art my sone Esau, ethir nay.
Genesis 27:28
God yyue to thee of the dewe of heuene, and of the fatnesse of erthe, aboundaunce of whete, and of wyn, and of oile;
Genesis 27:29
and puplis serue thee, and lynagis worschipe thee; be thou lord of thi britheren, and the sones of thi modir be bowid bifor thee; be he cursid that cursith thee, and he that blessith thee, be fillid with blessyngis.
Job 21:6
And whanne Y bithenke, Y drede, and tremblyng schakith my fleisch.
Job 37:1
Myn herte dredde of this thing, and is moued out of his place.
Psalms 55:5
Drede and trembling camen on me; and derknessis hiliden me.
John 10:10
A nyyt theef cometh not, but that he stele, sle, and leese; and Y cam, that thei han lijf, and haue more plenteousli.

Gill's Notes on the Bible

He shall not search whether it be good or bad,.... In a good or bad state of health, fat or lean, perfect or blemished, but take it as it is, be it what it will:

neither shall he change it; neither for the better nor the worse, no alteration was to be made, but the beast was to be taken as it came:

and if he change it at all, then both it and the change shall be holy; be sacred to the Lord, and for his use and service; this was done to restrain men from making any alteration, since if they did, both the one and the other were taken from them; yea, were to be beaten with forty stripes, save one b; whether this change was of the herd with the flock, or of the flock with the herd; or of lambs with goats, or goats with lambs; or of males with females, or of females with males; or of perfect with blemished ones, or of blemished ones with perfect ones:

it shall not be redeemed; from whence the Jews c gather, that a tithe beast was not to be bought and sold, whether blemished or unblemished.

b Misnah Temurah, c. 1. sect. 1, 2. c Maimon. Hilchot Becorot, c. 6. sect. 5, 6.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile