Lectionary Calendar
Wednesday, July 23rd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Luke 11:31

The queen of the south schal rise in doom with men of this generacioun, and schal condempne hem; for sche cam fro the endis of the erthe, for to here the wisdom of Salomon, and lo! here is a gretter than Salomon.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Judgment;   Pharisees;   Responsibility;   Thompson Chain Reference - Greatness, God's;   Torrey's Topical Textbook - Judgment, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jonah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Suffering;   Charles Buck Theological Dictionary - Lord's Prayer;   Easton Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Queen;   Fausset Bible Dictionary - Sheba (2);   Holman Bible Dictionary - Luke, Gospel of;   Ninevites;   Repentance;   Sign;   Solomon;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jonah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Condemnation (2);   Cosmopolitanism;   Discourse;   Fig-Tree ;   Hearing;   Jonah ;   Luke, Gospel According to;   Man (2);   Nineveh, Ninevites;   Queen (2);   Quotations (2);   Religious Experience;   Resurrection of the Dead;   Sign ;   Simple, Simplicity ;   Solomon;   Unconscious Faith;   Winter ;   Woe;   Morrish Bible Dictionary - Jonah ;   Sheba ;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Sheba;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Guilt;   Jonah;   Jonah, the Book of;   Jonas (2);   Queen;   Queen of Sheba;   South;   Uttermost;   The Jewish Encyclopedia - Jonah, Book of;   Sabeans;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for November 20;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The queen of the south
King James Version (1611)
The Queene of the South shall rise vp in the iudgement with the men of this generation, & condemne them: for shee came from the vtmost parts of the earth, to heare the wisedome of Solomon: and behold, a greater then Solomon is here.
King James Version
The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and condemn them: for she came from the utmost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here.
English Standard Version
The queen of the South will rise up at the judgment with the men of this generation and condemn them, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, something greater than Solomon is here.
New American Standard Bible
"The Queen of the South will rise up with the men of this generation at the judgment and condemn them, because she came from the ends of the earth to listen to the wisdom of Solomon; and behold, something greater than Solomon is here.
New Century Version
On the Judgment Day the Queen of the South will stand up with the people who live now. She will show they are guilty, because she came from far away to listen to Solomon's wise teaching. And I tell you that someone greater than Solomon is here.
Amplified Bible
"The Queen of the South (the kingdom of Sheba) will rise up in the judgment with the men of this generation and condemn them, because she came from the ends of the earth to listen to the wisdom of Solomon, and look, something greater than Solomon is here.
New American Standard Bible (1995)
"The Queen of the South will rise up with the men of this generation at the judgment and condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, something greater than Solomon is here.
Legacy Standard Bible
The Queen of the South will rise up at the judgment with the men of this generation and condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon. And behold, something greater than Solomon is here.
Berean Standard Bible
The Queen of the South will rise at the judgment with the men of this generation and condemn them; for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and now One greater than Solomon is here.
Contemporary English Version
When the judgment comes, the Queen of the South will stand there with you and condemn you. She traveled a long way to hear Solomon's wisdom, and yet here is something far greater than Solomon.
Complete Jewish Bible
The Queen of the South will appear at the Judgment with the people of this generation and condemn them; for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Shlomo, and what is here now is greater than Shlomo.
Darby Translation
A queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and shall condemn them: for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, more than Solomon is here.
Easy-to-Read Version
"On the judgment day, you people who live now will be compared with the queen of the South, and she will be a witness who shows how guilty you are. Why do I say this? Because she traveled from far, far away to listen to Solomon's wise teaching. And I tell you that someone greater than Solomon is right here, but you won't listen!
Geneva Bible (1587)
The Queene of the South shall rise in iudgement, with the men of this generation, and shall condemne them: for shee came from the vtmost partes of the earth to heare the wisedome of Solomon, and beholde, a greater then Solomon is here.
George Lamsa Translation
The queen of the south will rise up in judgment with the men of this generation, and condemn them; for she came from the far ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, a greater than Solomon is here.
Good News Translation
On the Judgment Day the Queen of Sheba will stand up and accuse the people of today, because she traveled all the way from her country to listen to King Solomon's wise teaching; and there is something here, I tell you, greater than Solomon.
Lexham English Bible
The queen of the south will rise up at the judgment with the people of this generation and condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, something greater than Solomon is here!
Literal Translation
The queen of the south will be raised in the Judgment with the men of this generation and will condemn them because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon.And, behold, a Greater-than-Solomon is here.
American Standard Version
The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and shall condemn them: for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, a greater than Solomon is here.
Bible in Basic English
The queen of the South will come up on the day of judging and give her decision against the men of this generation: for she came from the ends of the earth to give ear to the wisdom of Solomon; and now something greater than Solomon is here.
Hebrew Names Version
The Queen of the South will rise up in the judgment with the men of this generation, and will condemn them: for she came from the ends of the eretz to hear the wisdom of Shlomo; and behold, one greater than Shlomo is here.
International Standard Version
The queen of the south will stand up at the judgment with the people of this generation and will condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon. But look, something greater than Solomon is here!1 Kings 10:1;">[xr]
Etheridge Translation
The queen of the south shall rise in judgment with the men of this generation, and shall condemn them; for she came from the confines of the earth to hear the wisdom of Shelemun, and, lo, a greater than Shelemun is here.
Murdock Translation
The queen of the south will stand up in the judgment with the men of this generation, and will condemn them; for she came from the other side of the earth, to hear the wisdom of Solomon, and lo, one superior to Solomon is here.
Bishop's Bible (1568)
The Queene of the south shall ryse in iudgement with the men of this nation, and condempne them: for she came from the vtmost partes of the earth, to heare the wisedome of Solomon: And beholde, a greater then Solomon is here.
English Revised Version
The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and shall condemn them: for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, a greater than Solomon is here.
World English Bible
The Queen of the South will rise up in the judgment with the men of this generation, and will condemn them: for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, one greater than Solomon is here.
Wesley's New Testament (1755)
The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation and condemn them; for she came from the utmost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, a greater than Solomon is here.
Weymouth's New Testament
The Queen of the South will awake at the Judgement together with the men of the present generation, and will condemn them; because she came from the extremity of the earth to hear the wisdom of Solomon; but mark! One greater than Solomon is here.
Update Bible Version
The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and shall condemn them: for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and look, a greater than Solomon is here.
Webster's Bible Translation
The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and condemn them: for she came from the utmost parts of the earth, to hear the wisdom of Solomon; and behold, a greater than Solomon [is] here.
New English Translation
The queen of the South will rise up at the judgment with the people of this generation and condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon—and now, something greater than Solomon is here!
New King James Version
The queen of the South will rise up in the judgment with the men of this generation and condemn them, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and indeed a greater than Solomon is here.
New Living Translation
"The queen of Sheba will stand up against this generation on judgment day and condemn it, for she came from a distant land to hear the wisdom of Solomon. Now someone greater than Solomon is here—but you refuse to listen.
New Life Bible
The queen of the south will stand up on the day men stand before God. She will say the people of this day are guilty because she came from the ends of the earth to listen to the wise sayings of Solomon. And look, Someone greater than Solomon is here!
New Revised Standard
The queen of the South will rise at the judgment with the people of this generation and condemn them, because she came from the ends of the earth to listen to the wisdom of Solomon, and see, something greater than Solomon is here!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The queen of the south, will rise up, in the judgment, with the men of this generation, and will condemn them; because she came out of the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, - and lo! something more than Solomon, here.
Douay-Rheims Bible
The queen of the south shall rise in the judgment with the men of this generation and shall condemn them: because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon. And behold more than Solomon here.
Revised Standard Version
The queen of the South will arise at the judgment with the men of this generation and condemn them; for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, something greater than Solomon is here.
Tyndale New Testament (1525)
The quene of the southe shall ryse at iudgement with the men of this generacio and condempne them: for she came fro the ende of the worlde to heare the wysdome of Salomon. And beholde a greater then Salomon is here.
Young's Literal Translation
`A queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and shall condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and lo, greater than Solomon here!
Miles Coverdale Bible (1535)
The quene of the south shal aryse at the iudgmet with the men of this generacion, and shall condempne them: for she came from the ende of the worlde, to heare the wyssdome of Salomon. And beholde, here is one more then Salomon.
Mace New Testament (1729)
the queen of the south shall rise up in the day of judgment against this generation, and condemn it: for she came from the remote parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; but now, a greater than Solomon is here.
THE MESSAGE
"On Judgment Day the Ninevites will stand up and give evidence that will condemn this generation, because when Jonah preached to them they changed their lives. A far greater preacher than Jonah is here, and you squabble about ‘proofs.' On Judgment Day the Queen of Sheba will come forward and bring evidence that condemns this generation, because she traveled from a far corner of the earth to listen to wise Solomon. Wisdom far greater than Solomon's is right in front of you, and you quibble over ‘evidence.'
Simplified Cowboy Version
The Queen of Sheba traveled all the way from her foreign land to listen to the wisdom of Solomon. On Judgment Day, she will condemn y'all because now there is one even wiser than he was.

Contextual Overview

29 And whanne the puple runnen togidere, he bigan to seie, This generacioun is a weiward generacioun; it sekith a token, and a tokene schal not be youun to it, but the tokene of Jonas, the profete. 30 For as Jonas was a tokene to men of Nynyue, so mannus sone schal be to this generacioun. 31 The queen of the south schal rise in doom with men of this generacioun, and schal condempne hem; for sche cam fro the endis of the erthe, for to here the wisdom of Salomon, and lo! here is a gretter than Salomon. 32 Men of Nynyue schulen rise in doom with this generacioun, and schulen condempne it; for thei diden penaunce in the prechyng of Jonas, and lo! here is a gretter than Jonas. 33 No man tendith a lanterne, and puttith in hidils, nether vndur a buyschel, but on a candilstike, that thei that goen in, se liyt. 34 The lanterne of thi bodi is thin iye; if thin iye be symple, al thi bodi schal be liyti; but if it be weyward, al thi bodi schal be derkful. 35 Therfor se thou, lest the liyt that is in thee, be derknessis. 36 Therfor if al thi bodi be briyt, and haue no part of derknessis, it schal be al briyt, and as a lanterne of briytnesse it schal yyue liyt to thee.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

queen: 1 Kings 10:1, 1 Kings 10:2-13, 2 Chronicles 9:1, Matthew 12:42

rise: Isaiah 54:17, Jeremiah 3:11, Romans 2:27, Hebrews 11:7

a greater: Luke 3:22, Luke 9:35, Isaiah 9:6, Isaiah 9:7, Colossians 1:15-19

Reciprocal: 1 Kings 4:31 - wiser 1 Kings 10:8 - happy are these Luke 11:19 - shall

Cross-References

Genesis 10:19
And the termes of Chanaan weren maad to men comynge fro Sidon to Gerara, til to Gasa, til thou entre in to Sodom and Gomore, and Adama, and Seboyne, til to Lesa.
Genesis 11:2
And whanne thei yeden forth fro the eest, thei fonden a feeld in the lond of Sennaar, and dwelliden ther ynne.
Genesis 11:3
And oon seide to his neiybore, Come ye, and make we tiel stonys, and bake we tho with fier; and thei hadden tiel for stonus, and pitche for morter;
Genesis 11:4
and seiden, Come ye, and make we to vs a citee and tour, whos hiynesse stretche `til to heuene; and make we solempne oure name bifor that we be departid in to alle londis.
Genesis 11:5
Forsothe the Lord cam down to se the citee and tour, which the sones of Adam bildiden.
Genesis 11:26
And Thare lyuede seuenti yeer, and gendride Abram, and Nachor, and Aran.
Genesis 11:28
and Aran diede bifore Thare, his fadir, in the lond of his natiuite, in Vr of Caldeis.
Genesis 12:4
And so Abram yede out, as the Lord comaundide hym, and Loth yede with hym. Abram was of `thre scoor yeer and fiftene whanne he yede out of Aran.
Genesis 15:7
And God seide to hym, Y am the Lord, that ladde thee out of Vr of Caldeis, that Y schulde yyue this lond to thee, and thou schuldist haue it in possessioun.
Genesis 24:10
And he took ten camels of the floc of his lord, and yede forth, and bar with him of alle the goodis of his lord; and he yede forth, and cam to Mesopotanye, to the citee of Nachor.

Gill's Notes on the Bible

The queen of the south,.... That is, the queen of Sheba, which was a country of Arabia, which lay south of Judea; of whom it is said, that

she shall rise up in the judgment with the men of this generation, and condemn them: the sense is, that at the last day, when all shall rise from the dead, both Jews and Gentiles, this Heathen queen shall rise together with the men of the present generation among the Jews, stand in judgment with them, and against them; and that her conduct would be brought as an evidence against them, and be improved as an aggravation of their condemnation:

for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold a greater than Solomon is here: the difference between them, and what aggravates the case is, that she was a Gentile that knew not God, they were Jews, his professing people; she came from afar, they were near, upon the spot, where Christ was, he was preaching in their streets, temple, and synagogues; she came to hear only natural or moral wisdom, but they might have heard spiritual and heavenly wisdom, with which eternal happiness is connected; she came to hear only a mere man, but they might have heard him who is the wisdom of God, and the only wise God, and our Saviour; :-.

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 12:38-42.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 31. The queen of the south, &c.] Perhaps it would be better to translate, A queen of the south, and the men of this race, shall rise up in judgment, &c. Luke 11:7; Luke 11:7. The 32d verse Luke 11:32 may be read in the same way.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile