Lectionary Calendar
Tuesday, July 15th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Luke 17:18

There is noon foundun, that turnede ayen, and yaf glorie to God, but this alien.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Faith;   Ingratitude;   Jesus, the Christ;   Miracles;   Samaria;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Gratitude-Ingratitude;   Home;   Ingratitude;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Samaritans;   Stories for Children;   Thanklessness;   Torrey's Topical Textbook - Ingratitude to God;   Samaria, Modern;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Leper;   Samaritans;   Bridgeway Bible Dictionary - Luke, gospel of;   Samaria, samaritans;   Thanksgiving;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Foreigner;   Miracle;   Easton Bible Dictionary - Samaritans;   Fausset Bible Dictionary - Gareb;   Luke, the Gospel According to;   Samaria;   Holman Bible Dictionary - Luke, Gospel of;   Ninevites;   Parables;   Samaria, Samaritans;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jesus Christ;   Matthew, Gospel According to;   Miracles;   Samaritans;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Blessing (2);   Candlestick;   Complacency;   Consciousness;   Deliverance ;   Father, Fatherhood;   Guest;   Mission;   Nation (2);   Popularity ;   Praise (2);   Purification (2);   Reality;   Samaria ;   Stranger;   Stranger, Alien, Foreigner;   Thanksgiving ;   Toleration, Tolerance;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Glory;   Stranger and Sojourner (in the Apocrypha and the New Testament);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Didn’t any return to give glory to God except this foreigner?”
King James Version (1611)
There are not found that returned to giue glory to God, saue this stranger.
King James Version
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.
English Standard Version
Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?"
New American Standard Bible
"Was no one found who returned to give glory to God, except this foreigner?"
New Century Version
Is this Samaritan the only one who came back to thank God?"
Amplified Bible
"Was there no one found to return and to give thanks and praise to God, except this foreigner?"
New American Standard Bible (1995)
"Was no one found who returned to give glory to God, except this foreigner?"
Legacy Standard Bible
Was there no one found who turned back to give glory to God, except this foreigner?"
Berean Standard Bible
Was no one found except this foreigner to return and give glory to God?"
Contemporary English Version
Why was this foreigner the only one who came back to thank God?"
Complete Jewish Bible
Was no one found coming back to give glory to God except this foreigner?"
Darby Translation
There have not been found to return and give glory to God save this stranger.
Easy-to-Read Version
This man is not even one of our people. Is he the only one who came back to give praise to God?"
Geneva Bible (1587)
There is none founde that returned to giue God praise, saue this stranger.
George Lamsa Translation
Why did they separate themselves so as not to come and give praise to God, except this man who is of a strange people?
Good News Translation
Why is this foreigner the only one who came back to give thanks to God?"
Lexham English Bible
Was no one found to turn back and give praise to God except this foreigner?"
Literal Translation
Were not any found returning to give glory to God except this foreigner?
American Standard Version
Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger?
Bible in Basic English
Have not any of them come back to give glory to God, but only this one from a strange land?
Hebrew Names Version
Were there none found who returned to give glory to God, except this stranger?"
International Standard Version
Was none of them found to return and give praise to God except this foreigner?"
Etheridge Translation
None have separated to come (and) give praise to Aloha, but this, who is from a strange people.
Murdock Translation
Have they so gone as not to come and give glory to God; except this one, who is of another nation?
Bishop's Bible (1568)
There are not founde that returned agayne, to geue God prayse, saue [only] this straunger.
English Revised Version
Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger?
World English Bible
Were there none found who returned to give glory to God, except this stranger?"
Wesley's New Testament (1755)
But where are the nine? There are not found to give glory to God, save this stranger.
Weymouth's New Testament
Have none been found to come back and give glory to God except this foreigner?"
Update Bible Version
Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger?
Webster's Bible Translation
There are not found returning to give glory to God, save this stranger.
New English Translation
Was no one found to turn back and give praise to God except this foreigner?"
New King James Version
Were there not any found who returned to give glory to God except this foreigner?"
New Living Translation
Has no one returned to give glory to God except this foreigner?"
New Life Bible
Is this stranger from another country the only one who turned back to give thanks to God?"
New Revised Standard
Was none of them found to return and give praise to God except this foreigner?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Have none been found returning to give glory to God, save this one of another race?
Douay-Rheims Bible
There is no one found to return and give glory to God, but this stranger.
Revised Standard Version
Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?"
Tyndale New Testament (1525)
Ther are not founde that returned agane to geve God prayse save only this straunger.
Young's Literal Translation
There were not found who did turn back to give glory to God, except this alien;'
Miles Coverdale Bible (1535)
There were els none founde, that turned agayne, and gaue God the prayse, saue onely this strauger.
Mace New Testament (1729)
is no body return'd to glorify God, but this alien only?
Simplified Cowboy Version
Has not one of the Boss's kids from Israel returned to give glory to God? Is this foreigner the only one?"

Contextual Overview

11 And it was do, the while Jhesus wente in to Jerusalem, he passide thorou the myddis of Samarie, and Galilee. 12 And whanne he entride in to a castel, ten leprouse men camen ayens hym, whiche stoden afer, 13 and reiseden her voys, and seiden, Jhesu, comaundoure, haue merci on vs. 14 And as he say hem, he seide, Go ye, `schewe ye you to the prestis. And it was don, the while thei wenten, thei weren clensid. 15 And oon of hem, as he saiy that he was clensid, wente ayen, magnifiynge God with grete vois. 16 And he fel doun on the face bifore hise feet, and dide thankyngis; and this was a Samaritan. 17 And Jhesus answerde, and seide, Whether ten ben not clensid, and where ben the nyne? 18 There is noon foundun, that turnede ayen, and yaf glorie to God, but this alien. 19 And he seide to hym, Rise vp, go thou; for thi feith hath maad thee saaf.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

to give: Psalms 29:1, Psalms 29:2, Psalms 50:23, Psalms 106:13, Isaiah 42:12, Revelation 14:7

save: Matthew 8:10, Matthew 8:12, Matthew 15:24-28, Matthew 19:30, Matthew 20:16

Reciprocal: Leviticus 7:12 - a thanksgiving Leviticus 14:16 - General Deuteronomy 10:19 - General Joshua 7:19 - give 1 Kings 8:41 - a stranger 2 Chronicles 32:25 - rendered Psalms 107:21 - General Malachi 2:2 - to give Luke 17:15 - General

Cross-References

Genesis 4:12
Whanne thou schalt worche the erthe, it schal not yyue his fruytis to thee; thou schalt be vnstable of dwellyng and fleynge aboute on erthe in alle the daies of thi lijf.
Genesis 4:14
to dai thou castist me out fro the face of the erthe; and Y schal be hid fro thi face, and Y schal be vnstable of dwellyng and fleynge aboute in erthe; therfore ech man that schal fynde me schal slee me.
Psalms 4:6
Lord, the liyt of thi cheer is markid on vs; thou hast youe gladnesse in myn herte.
Psalms 41:12
Forsothe thou hast take me vp for ynnocence; and hast confermed me in thi siyt with outen ende.
Isaiah 59:2
but youre wickidnessis han departid bitwixe you and youre God, and youre synnes han hid his face fro you, that he schulde not here.
Jeremiah 32:39
And Y schal yyue to hem oon herte and o soule, that thei drede me in alle daies, and that it be wel to hem, and to her sones aftir hem.
Acts 2:39
For the biheest is to you, and to youre sones, and to alle that ben fer, which euer oure Lord God hath clepid.

Gill's Notes on the Bible

There are not found that returned,.... Or it do not appear, that any have returned:

to give glory to God; for inasmuch as they did not return to give thanks to Christ, and acknowledge him the author of their cure and cleansing they did not give glory to God:

save this stranger; for so the Samaritans were reckoned by the Jews, even as the Gentile, aliens from the commonwealth, of Israel, and strangers to the covenants of promise. Christ speaks in the language and dialect of the nation, and yet we find sometimes, that,

כותי, "a Cuthite", or a Samaritan, is distinguished from,

נכרי, "a stranger", Or a Gentile: they might set up their beasts in the inns of the Samaritans, but not in the inns of "strangers"; and a man might let out his bath to a Samaritan, but not to a "stranger" b; but this must be understood of them in times past, before they were found out to be idolaters; when, as Rabban Simeon ben Gamaliel says c, they were as Israelites in all things, and kept the law and the precepts of it, and even more exactly than the Israelites themselves did d; but afterwards a Samaritan was reckoned a Gentile, and so he was in the times of Christ; and therefore he calls a Samaritan a stranger: that tradition of the Jews, requires some notice and consideration e; all are defiled

"with leprosies, except הנכרים, "strangers", and the proselyte of the gate.''

And yet here is a stranger among the Jews, and reckoned unclean, on account of leprosy, and sent with them to show himself to the priest.

b T. Bab. Avoda Zara, fol. 15. 2. & 21. 2. c T. Hieros Shekalim, fol. 46. 2. d Maimon. in Misn. Beracot, c. 8. sect. 8. & Bartenora in ib. c. 7. sect. 1. e Misn. Negaim, c. 3. sect. 1. Maimon. Tumaot Tzaraot, c. 9. sect. 1.

Barnes' Notes on the Bible

Where are the nine? - Jesus had commanded them to go to the priest, and they were probably “literally” obeying the commandment. They were impatient to be healed and “selfish” in wishing it, and had no gratitude to God or their Benefactor. Jesus did not “forbid” their expressing gratitude to him for his mercy; he rather seems to reprove them for “not” doing it. One of the first feelings of the sinner cleansed from sin is a desire to praise his Great Benefactor; and a “real” willingness to obey his commandments is not inconsistent with a wish to render thanks to him for his mercy. With what singular propriety may this question now be asked, “Where are the nine?” And what a striking illustration is this of human nature, and of the ingratitude of man! One had come back to give thanks for the favor bestowed on him; the others were heard of no more. So now. When people are restored from dangerous sickness, here and there one comes to give thanks to God; but “where are the nine?” When people are defended from danger; when they are recovered from the perils of the sea; when a steamboat is destroyed, and a large part of crew and passengers perish, here and there one of those who are saved acknowledges the goodness of God and renders him praise; but where is the mass of them? They give no thanks; they offer no praise. They go about their usual employments, to mingle in the scenes of pleasure and of sin as if nothing had occurred. Few, few of all who have been rescued from “threatening graves” feel their obligation to God, or ever express it. They forget their Great Benefactor; perhaps the mention of his name is unpleasant, and they scorn the idea that they are under any obligations to him. Such, alas! is man, ungrateful man!

This stranger - This foreigner; or, rather, this alien, or this man of another tribe. In the “Syraic” version, “this one who is of a foreign people.” This man, who might have been least “expected” to express gratitude to God. The most unlikely characters are often found to be most consistent and grateful. Men from whom we would expect “least” in religion, are often so entirely changed as to disappoint all our expectations, and to put to shame those who have been most highly favored. The poor often thus put to shame the rich; the ignorant the learned; the young the aged.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Luke 17:18. This stranger. — Often God receives more praise and affectionate obedience from those who had long lived without his knowledge and fear, than from those who were bred up among his people, and who profess to be called by his name. The simple reason is, Those who have MUCH forgiven will love much, Luke 7:47.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile