Lectionary Calendar
Tuesday, December 30th, 2025
the Tuesday after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Luke 21:1

And he biheeld, and saye tho riche men, that casten her yiftis in to the treserie;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Judgment;   Responsibility;   Treasure-Houses;   Thompson Chain Reference - Generosity;   Liberality;   Liberality-Parsimony;   The Topic Concordance - Charity;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Luke, gospel of;   Poor;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Priest, Christ as;   Easton Bible Dictionary - Gift;   Fausset Bible Dictionary - Widow;   Holman Bible Dictionary - Community of Goods;   Jerusalem;   Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Kingdom of God;   Treasure, Treasury, Treasurer;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Appreciation (of Christ);   Claim;   Ebionism (2);   Gestures;   Giving;   Humility;   Liberality;   Poverty (2);   Temple (2);   Treasury;   Wealth (2);   Widow ;   Winter ;   Morrish Bible Dictionary - Treasury;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Mite;   Smith Bible Dictionary - Mite,;   Treasury,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Treasure;   Treasury (of Temple);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He looked up and saw the rich dropping their offerings into the temple treasury.
King James Version (1611)
And he looked vp, and saw the rich men casting their giftes into the treasurie.
King James Version
And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury.
English Standard Version
Jesus looked up and saw the rich putting their gifts into the offering box,
New American Standard Bible
Now He looked up and saw the wealthy putting their gifts into the temple treasury.
New Century Version
As Jesus looked up, he saw some rich people putting their gifts into the Temple money box.
Amplified Bible
Looking up, He saw the rich people putting their gifts into the treasury.
New American Standard Bible (1995)
And He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury.
Legacy Standard Bible
And He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury.
Berean Standard Bible
Then Jesus looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury,
Contemporary English Version
Jesus looked up and saw some rich people tossing their gifts into the offering box.
Complete Jewish Bible
Then Yeshua looked up, and as he watched the rich placing their gifts into the Temple offering-boxes,
Darby Translation
And he looked up and saw the rich casting their gifts into the treasury;
Easy-to-Read Version
Jesus looked up and saw some rich people putting their gifts to God into the Temple collection box.
Geneva Bible (1587)
And as he behelde, he sawe the rich men, which cast their giftes into the treasurie.
George Lamsa Translation
JESUS then looked at the rich men who were casting their offerings into the trea sury.
Good News Translation
Jesus looked around and saw rich people dropping their gifts in the Temple treasury,
Lexham English Bible
And he looked up and saw the rich putting their gifts into the contribution box,
Literal Translation
And having looked up, He saw the rich ones putting their gifts into the treasury.
American Standard Version
And he looked up, and saw the rich men that were casting their gifts into the treasury.
Bible in Basic English
And looking up, he saw the men of wealth putting their offerings in the money-box.
Hebrew Names Version
He looked up, and saw the rich people who were putting their gifts into the treasury.
International Standard Version
Now Jesushe
">[fn] looked up and saw rich people dropping their gifts into the offering box.treasury">[fn]Mark 12:41;">[xr]
Etheridge Translation
Jeshu looked at those rich (persons) who were throwing into the house of treasure their oblations.
Murdock Translation
And Jesus looked upon the rich, who cast their oblations into the treasury.
Bishop's Bible (1568)
As he beheld, he sawe the ryche men whiche caste their gyftes into the treasurie.
English Revised Version
And he looked up, and saw the rich men that were casting their gifts into the treasury.
World English Bible
He looked up, and saw the rich people who were putting their gifts into the treasury.
Wesley's New Testament (1755)
And looking up, he saw the rich casting their gifts into the treasury.
Weymouth's New Testament
Looking up He saw the people throwing their gifts into the Treasury--the rich people.
Update Bible Version
And he looked up, and saw the rich men that were casting their gifts into the treasury.
Webster's Bible Translation
And he looked up, and saw rich men casting their gifts into the treasury.
New English Translation
Jesus looked up and saw the rich putting their gifts into the offering box.
New King James Version
Mark 12:41-44">[xr] And He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury,
New Living Translation
While Jesus was in the Temple, he watched the rich people dropping their gifts in the collection box.
New Life Bible
Jesus looked up and saw rich men putting their money into the money box in the house of God.
New Revised Standard
He looked up and saw rich people putting their gifts into the treasury;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, looking up, he saw the, rich, who were casting their gifts into the treasury, -
Douay-Rheims Bible
And looking on, he saw the rich men cast their gifts into the treasury.
Revised Standard Version
He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury;
Tyndale New Testament (1525)
As he behelde he sawe the ryche men how they cast in their offeringes into the treasury.
Young's Literal Translation
And having looked up, he saw those who did cast their gifts to the treasury -- rich men,
Miles Coverdale Bible (1535)
And he loked vp, and behelde ye riche, how they put in their offerynges in to the Gods chest.
Mace New Testament (1729)
As Jesus was observing the rich casting their offerings into the treasury,
THE MESSAGE
Just then he looked up and saw the rich people dropping offerings in the collection plate. Then he saw a poor widow put in two pennies. He said, "The plain truth is that this widow has given by far the largest offering today. All these others made offerings that they'll never miss; she gave extravagantly what she couldn't afford—she gave her all!"
Simplified Cowboy Version
While Jesus was sitting in the main church, he watched as rich folks came in and made a flourish of dropping large bills and gold coins into the offering box.

Contextual Overview

1 And he biheeld, and saye tho riche men, that casten her yiftis in to the treserie; 2 but he saye also a litil pore widewe castynge twei ferthingis. 3 And he seide, Treuli Y seie to you, that this pore widewe keste more than alle men. 4 For whi alle these of thing that was plenteuouse to hem casten in to the yiftis of God; but this widewe of that thing that failide to hir, caste al hir liflode, that sche hadde.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

and saw: Mark 7:11-13, Mark 12:41-44

the treasury: Joshua 6:19, Joshua 6:24, 1 Kings 14:26, 2 Kings 24:13, 2 Chronicles 36:18, Nehemiah 13:13, Matthew 27:6, John 8:20

Reciprocal: Leviticus 27:8 - poorer 1 Chronicles 28:11 - the treasuries Ezra 2:68 - offered freely Nehemiah 7:71 - chief Matthew 23:5 - all Romans 12:8 - giveth 2 Corinthians 8:2 - their deep 2 Corinthians 8:12 - if Ephesians 4:28 - that he

Cross-References

Genesis 17:16
and Y schal blesse hir, and of hir I schal yyue to thee a sone, whom I schal blesse, and he schal be in to naciouns, and kyngis of puplis schulen be borun of hym.
Genesis 17:19
And the Lord seide to Abraham, Sara, thi wijf, schal bere a sone to thee, and thou schalt clepe his name Ysaac, and Y schal make my couenaunt to hym in to euerlastynge boond of pees, and to his seed aftir hym;
Genesis 17:21
Forsothe Y schal make my couenaunt to Ysaac, whom Sare schal childe to thee in this tyme in the tother yeer.
Genesis 18:10
To whom the Lord seide, Y schal turne ayen, and Y schal come to thee in this tyme, if Y lyue; and Sare, thi wijf, schal haue a sone. Whanne this was herd, Sare leiyede bihynde the dore of the tabernacle.
Genesis 18:14
whether ony thing is hard to God? Bi the biheeste Y schal turne ayen to thee in this same tyme, if Y lyue; and Sara schal haue a sone.
Genesis 21:17
Forsothe the Lord herde the vois of the child, and the aungel of the Lord clepide Agar fro heuene, and seide, What doist thou, Agar? nyle thou drede, for God hath herd the vois of the child fro the place where ynne he is.
Genesis 21:20
and was with him, and he encresside, and dwellide in wildernesse, and he was maad a yong man an archer,
Genesis 50:24
Whanne these thingis weren don, Joseph spak to hise brithren, Aftir my deeth God schal visite you, and he schal make to stie fro this lond to the loond which he swoor to Abraham, Ysaac, and Jacob.
Exodus 3:16
Go thou, gadere thou the eldere men, that is, iugis, of Israel, and thou schalt seie to hem, The Lord God of youre fadris apperide to me, God of Abraham, and God of Ysaac, and God of Jacob, and seide, Y visitynge haue visitid you, and Y seiy alle thingis that bifelden to you in Egipt;
Exodus 4:31
and the puple bileuede; and thei herden, that the Lord hadde visitid the sones of Israel, and that he hadde biholde the turment of hem; and thei worschipiden lowe.

Gill's Notes on the Bible

And he looked up,.... As Christ sat over against the treasury, looking upon the ground, he lift up his eyes; for the treasury was not in an high place, or above Christ, who was right against it. The Syriac, Arabic, and Persic versions leave out this clause.

And saw the rich men casting their gifts into the treasury;

:-.

Barnes' Notes on the Bible

See this explained in the notes at Mark 12:41-44.

Luke 21:4

Penury - Poverty. See this explained in the notes at Mark 12:41-44.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER XXI.

The poor widow casting two mites into the treasury, 1-4.

the destruction of the temple foretold, 5, 6.

The signs of this desolation, 7.

False Christs, 8.

Wars, 9, 10.

Earthquakes and fearful sights, 11.

Persecutions against the godly, 12-19.

Directions how to escape, 20-22.

The tribulation of those times, 23-28.

The parable of the fig tree, illustrative of the time when they

may expect these calamities, 29-33.

The necessity of sobriety and watchfulness, 34-36.

He teaches by day in the temple, and lodges by night in the

mount of Olives, and the people come early to hear him, 37, 38.

NOTES ON CHAP. XXI.

Verse Luke 21:1. The rich men casting their gifts into the treasury. — See all this, from Luke 21:1-4, explained on Mark 12:41-44.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile