Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Mark 10:6

But fro the bigynnyng of creature God made hem male and female;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God;   Jesus, the Christ;   Man;   Marriage;   Polygamy;   Quotations and Allusions;   The Topic Concordance - Creation;   Divorce;   Man;   Marriage;   Torrey's Topical Textbook - Husbands;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Adultery;   Divorce;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Immorality, Sexual;   Marriage;   Sexuality, Human;   Charles Buck Theological Dictionary - Conflagration;   Preadamite;   Easton Bible Dictionary - Divorce;   Fausset Bible Dictionary - Marriage;   Holman Bible Dictionary - Celibacy;   Concubine;   Divorce;   Family;   Hardness of the Heart;   Mark, the Gospel of;   Marriage;   Woman;   Hastings' Dictionary of the Bible - Adam in the Nt;   Ethics;   Jesus Christ;   Mss;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Adam;   Asceticism (2);   Celibacy (2);   Commission;   Common Life;   Cosmopolitanism;   Creation;   Discourse;   Divorce (2);   Ethics (2);   Eunuch ;   Fall (2);   Foundation of the World;   Hating, Hatred;   Home (2);   Law of God;   Marriage;   Marriage (Ii.);   Matthew, Gospel According to;   Moses ;   Quotations (2);   Septuagint;   Morrish Bible Dictionary - Beginning;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Divorce;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Adam in the New Testament;   Divorce in New Testament;   Family;   The Jewish Encyclopedia - Marriage;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for May 25;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But from the beginning
King James Version (1611)
But from the beginning of the creation, God made them male, and female.
King James Version
But from the beginning of the creation God made them male and female.
English Standard Version
But from the beginning of creation, ‘God made them male and female.'
New American Standard Bible
"But from the beginning of creation, God CREATED THEM MALE AND FEMALE.
New Century Version
But when God made the world, ‘he made them male and female.'
Amplified Bible
"But from the beginning of creation God MADE THEM MALE AND FEMALE.
New American Standard Bible (1995)
"But from the beginning of creation, God MADE THEM MALE AND FEMALE.
Legacy Standard Bible
But from the beginning of creation, God made them male and female.
Berean Standard Bible
However, from the beginning of creation, 'God made them male and female.'
Contemporary English Version
But in the beginning God made a man and a woman.
Complete Jewish Bible
However, at the beginning of creation, God made them male and female.
Darby Translation
but from [the] beginning of [the] creation God made them male and female.
Easy-to-Read Version
But when God made the world, ‘he made people male and female.'
Geneva Bible (1587)
But at the beginning of the creation God made them male and female:
George Lamsa Translation
But from the very beginning God made them male and female.
Good News Translation
But in the beginning, at the time of creation, ‘God made them male and female,' as the scripture says.
Lexham English Bible
But from the beginning of creation ‘he made them male and female.
Literal Translation
But from the beginning of creation "God made them male and female." Gen. 1:27
American Standard Version
But from the beginning of the creation, Male and female made he them.
Bible in Basic English
But from the first, male and female made he them.
Hebrew Names Version
But from the beginning of the creation, 'God made them male and female.
International Standard Version
But from the beginning of creation, 'GodHe">[fn] made them male and female.'Genesis 1:27; 5:2">[fn]Genesis 1:27; 5:2;">[xr]
Etheridge Translation
But from the beginning the male and the female Aloha made them.
Murdock Translation
But, from the beginning, God made them a male and a female.
Bishop's Bible (1568)
But from the begynnyng of the creation, God made them male & female.
English Revised Version
But from the beginning of the creation, Male and female made he them.
World English Bible
But from the beginning of the creation, 'God made them male and female.
Wesley's New Testament (1755)
But from the beginning of the creation God made them male and female.
Weymouth's New Testament
but from the beginning of the creation the rule was, `Male and female did God make them.
Update Bible Version
But from the beginning of the creation, Male and female he made them.
Webster's Bible Translation
But from the beginning of the creation, God made them male and female.
New English Translation
But from the beginning of creation he made them male and female .
New King James Version
But from the beginning of the creation, God 'made them male and female.' Genesis 1:27; Genesis 5:2">[fn]
New Living Translation
But ‘God made them male and female' from the beginning of creation.
New Life Bible
From the beginning of the world, God made them man and woman.
New Revised Standard
But from the beginning of creation, ‘God made them male and female.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, from the beginning of creation, male and female, made he them;
Douay-Rheims Bible
But from the beginning of the creation, God made them male and female.
Revised Standard Version
But from the beginning of creation, 'God made them male and female.'
Tyndale New Testament (1525)
But at the fyrste creacion God made the man and woman.
Young's Literal Translation
but from the beginning of the creation, a male and a female God did make them;
Miles Coverdale Bible (1535)
But from the first creacion God made the man and woman.
Mace New Testament (1729)
for in the beginning of the world God formed them male and female.
Simplified Cowboy Version
From the beginning, God made cowboys and cowgirls.

Contextual Overview

1 And Jhesus roos vp fro thennus, and cam in to the coostis of Judee ouer Jordan; and eftsoones the puple cam togidere to hym, and as he was wont, eftsoone he tauyte hem. 2 And the Farisees camen, and axiden hym, Whether it be leueful to a man to leeue his wijf? and thei temptiden hym. 3 And he answeride, and seide to hem, What comaundide Moises to you? 4 And thei seiden, Moises suffride to write a libel of forsaking, and to forsake. 5 `To whiche Jhesus answeride, and seide, For the hardnesse of youre herte Moises wroot to you this comaundement. 6 But fro the bigynnyng of creature God made hem male and female; 7 and seide, For this thing a man schal leeue his fadir and modir, 8 and schal drawe to hys wijf, and thei schulen be tweyne in o flesch. And so now thei ben not tweyne, but o flesch. 9 Therfor that thing that God ioynede togidere, no man departe. 10 And eftsoone in the hous hise disciplis axiden hym of the same thing.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the beginning: Genesis 1:1, 2 Peter 3:4

God: Genesis 1:27, Genesis 2:20-23, Genesis 5:2, Malachi 2:14-16

Reciprocal: Genesis 2:24 - and they shall be one flesh Deuteronomy 24:5 - a man Judges 21:22 - each man Malachi 2:15 - did Romans 7:3 - So then

Cross-References

Genesis 9:22
And whanne Cham, the fadir of Chanaan, hadde seien this thing, that is, that the schameful membris of his fadir weren maad nakid, he telde to hise tweye britheren with out forth.
Genesis 10:8
Forsothe Thus gendride Nemroth; he bigan to be myyti in erthe,
Genesis 10:16
and Amorrei, Gergesei,
1 Chronicles 4:40
And thei fonden pasturis ful plenteuouse, and ful goode, and a ful large lond, and restful, and plenteuouse, wherynne men of the generacioun of Cham hadden dwellid bifore.
Psalms 78:51
And he smoot al the first gendrid thing in the lond of Egipt; the first fruytis of alle the trauel of hem in the tabernaclis of Cham.
Psalms 105:23
And Israel entride in to Egipt; and Jacob was a comeling in the lond of Cham.
Psalms 105:27
He puttide in hem the wordis of hise myraclis; and of hise grete wondris in the lond of Cham.
Psalms 106:22
merueils in the lond of Cham; feerdful thingis in the reed see.
Isaiah 11:11
And it schal be in that day, the Lord schal adde the secounde tyme his hond to haue in possessioun the residue of his puple that schal be left, of Assiriens, and of Egipt, and of Fethros, and of Ethiope, and of Elan, and of Sennar, and of Emath, and of ylis of the see.
Jeremiah 46:9
Stie ye on horsis, and make ye ful out ioie in charis; and stronge men, come forth, Ethiopie and Libie, holdynge scheeld, and Lidii, takynge and schetynge arowis.

Gill's Notes on the Bible

But from the beginning of the creation,.... Of the world, or of man: מתחלת ברייתו של עולם, "from the beginning of the creation of the world", is a way of speaking often used by the Jews r: the phrase "of the creation" is left out in the Syriac and Persic versions; and so it was in Beza's most ancient copy, and it is only read, "from the beginning", as in Mt 19:4,8, :-,

:-.

God made them male and female; the first that were created, Adam and Eve, the first parents of mankind, the first couple that came together were one male and one female; so that there could be no polygamy or divorce: Adam could not have more wives than one: nor could he put away Eve, and marry another; no provision was made for any such usages and practices; :-. In the Complutensian edition, it is added, "and said", the following words.

r Bereshit Rabba, sect. 3. fol. 2. 3. & sect. 4. fol. 4. 1.

Barnes' Notes on the Bible

See this question about divorce explained in the notes at Matthew 19:1-12.

Mark 10:12

And if a woman shall put away her husband - It would seem, from this, that a woman, among the Jews, had the power of separating herself from her husband, yet this right is not given her by the law of Moses. There is not, however, any positive evidence that females often claimed or exercised this right. Cases had occurred, indeed, in which it had been done. The wife of Herod had rejected her former husband and married Herod. And though instances of this kind “might” have been attempted to be defended by the example of Pagans, yet our Saviour was desirous of showing them that it did not free them from the charge of adultery. The apostles were going forth to teach Pagan nations, and it was proper for Christ to teach them how to act in such cases, and to show them that they were cases of real adultery.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile