Lectionary Calendar
Thursday, December 25th, 2025
Christmas Day
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Numbers 10:5

but if a lengere and departid trumpyng schal sowne, thei that ben at the eest coost schulen moue tentis first.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Priest;   Trumpet;   Torrey's Topical Textbook - Priests;   Trumpet;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Priest;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Feasts and Festivals of Israel;   Miracle;   Priest, Priesthood;   Easton Bible Dictionary - Alarm;   Music, Instrumental;   Priest;   Fausset Bible Dictionary - Army;   Music;   Numbers, the Book of;   Priest;   Holman Bible Dictionary - Alarm;   Music, Instruments, Dancing;   Hastings' Dictionary of the Bible - Moses;   Numbers, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Trump Trumpet ;   Morrish Bible Dictionary - Trumpets;   People's Dictionary of the Bible - Army;   Camp and encamp;   Smith Bible Dictionary - Army;   Priest;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Music;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Last Days at Sinai;   On to Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Alarm;   Blow;   Congregation;   Forward;   The Jewish Encyclopedia - Trumpet;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
When you blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.
King James Version
When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
Lexham English Bible
When you will blow a blast, the camps that are camping on the east will set out;
New Century Version
When you loudly blow the trumpets, the tribes camping on the east should move.
New English Translation
When you blow an alarm, then the camps that are located on the east side must begin to travel.
Amplified Bible
"When you blow an alarm, the camps on the east side [of the tabernacle] shall set out.
New American Standard Bible
"And when you blow an alarm, the camps that are pitched on the east side shall set out.
Geneva Bible (1587)
But if ye blow an alarme, then the campe of the that pitch on the East part, shal go forward.
Legacy Standard Bible
But when you blow an alarm, the camps that are pitched on the east side shall set out.
Contemporary English Version
Give a signal on a trumpet when it is time to break camp. The first blast will be the signal for the tribes camped on the east side, and the second blast will be the signal for those on the south.
Complete Jewish Bible
"When you sound an alarm, the camps to the east will commence traveling.
Darby Translation
And when ye blow an alarm, the camps that lie eastward shall set forward.
Easy-to-Read Version
"Short blasts on the trumpets will be the way to tell the people to move the camp. The first time you blow a short blast on the trumpets, the tribes camping on the east side of the Meeting Tent must begin to move.
English Standard Version
When you blow an alarm, the camps that are on the east side shall set out.
George Lamsa Translation
When they blow the trumpet, the camps that lie on the east side shall take their journey.
Good News Translation
When short blasts are sounded, the tribes camped on the east will move out.
Christian Standard Bible®
“When you sound short blasts, the camps pitched on the east are to set out.
Literal Translation
And when you blow an alarm, the camps that lie on the east side shall then pull up stakes .
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan ye trompe, then shal the hoostes that lye on the East syde, breake vp.
American Standard Version
And when ye blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.
Bible in Basic English
When a loud note is sounded, the tents placed on the east side are to go forward.
Bishop's Bible (1568)
But if ye blowe an alarme, the hoastes that lye on the east partes shall go forwarde.
JPS Old Testament (1917)
And when ye blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.
King James Version (1611)
When ye blow an alarme, then the campes that lie on the East parts, shall goe forward.
Brenton's Septuagint (LXX)
And ye shall sound an alarm, and the camps pitched eastward shall begin to move.
English Revised Version
And when ye blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.
Berean Standard Bible
When you sound short blasts, the camps that lie on the east side are to set out.
Young's Literal Translation
`And ye have blown -- a shout, and the camps which are encamping eastward have journeyed.
Update Bible Version
And when you blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.
Webster's Bible Translation
When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
World English Bible
When you blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.
New King James Version
When you sound the advance, the camps that lie on the east side shall then begin their journey.
New Living Translation
"When you sound the signal to move on, the tribes camped on the east side of the Tabernacle must break camp and move forward.
New Life Bible
When you blow the horn to tell of danger, the people whose tents are on the east side will leave.
New Revised Standard
When you blow an alarm, the camps on the east side shall set out;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But when ye blow an alarm, then shall set forward the camps that are encamped eastwards;
Douay-Rheims Bible
But if the sound of the trumpets be longer, and with interruptions, they that are on the east side, shall first go forward.
Revised Standard Version
When you blow an alarm, the camps that are on the east side shall set out.
New American Standard Bible (1995)
"But when you blow an alarm, the camps that are pitched on the east side shall set out.

Contextual Overview

1 And the Lord spak to Moises, and seide, 2 Make to thee twei siluerne trumpis betun out with hameris, bi whiche thou maist clepe togidere the multitude, whanne the tentis schulen be moued. 3 And whanne thou schalt sowne with trumpis, al the cumpeny schal be gaderid to thee at the dore of the tabernacle of the boond of pees. 4 If thou schalt sowne onys, the princes and the heedis of the multitude of Israel schulen come to thee; 5 but if a lengere and departid trumpyng schal sowne, thei that ben at the eest coost schulen moue tentis first. 6 Forsothe in the secounde sown and lijk noise of the trumpe thei that dwellen at the south schulen reise tentis; and bi this maner othere men schulen do, whanne the trumpis schulen sowne in to goyng forth. 7 Forsothe whanne the puple schal be gederid to gidere, symple cry of trumpis schal be, and tho schulen not sowne departyngli. 8 The sones of Aaron preest schulen sowne with trumpis, and this schal be a lawful thing euerlastynge in youre generaciouns. 9 If ye schulen go out of youre lond to batel ayens enemyes that fiyten ayens you, ye schulen crye with trumpis sownynge, and the bithenkyng of you schal be bifor youre Lord God, that ye be delyuered fro the hondis of youre enemyes. 10 If ony tyme ye schulen haue a feeste, and halidaies, and calendis, ye schulen synge in trumpis on brent sacrifices and pesible sacrifices, that tho be to you in to remembryng of youre God; Y am youre Lord God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

blow: Numbers 10:6, Numbers 10:7, Isaiah 58:1, Joel 2:1

camps: Numbers 2:3-9

Cross-References

Genesis 10:1
These ben the generaciouns of the sones of Noe, Sem, Cham, and Jafeth. And sones weren borun to hem aftir the greet flood.
Genesis 10:9
and he was a strong huntere of men bifore the Lord; of hym a prouerbe yede out, as Nemroth, a strong huntere bifore the Lord.
Genesis 10:20
These weren the sones of Cham, in her kynredis, and langagis, and generaciouns, and londis, and folkis.
Genesis 10:25
And twei sones weren borun to Heber, the name to o sone was Faleg, for the lond was departid in hise daies; and the name of his brothir was Jectan.
Psalms 72:10
The kyngis of Tarsis and ilis schulen offre yiftis; the kyngis of Arabie and of Saba schulen brynge yiftis.
Isaiah 24:15
For this thing glorifie ye the Lord in techyngis; in the ilis of the see glorifie ye the name of the Lord God of Israel.
Isaiah 40:15
Lo! folkis ben as a drope of a boket, and ben arettid as the tunge of a balaunce; lo!
Isaiah 41:5
Ilis sien, and dredden; the laste partis of erthe were astonyed; thei camen niy, and neiyiden.
Isaiah 42:4
He schal not be sorewful, nether troblid, til he sette doom in erthe, and ilis schulen abide his lawe.
Isaiah 42:10
Synge ye a newe song to the Lord; his heriyng is fro the laste partis of erthe; ye that goon doun in to the see, and the fulnesse therof, ilis, and the dwelleris of tho.

Gill's Notes on the Bible

When ye blow an alarm,.... Making a broken, uneven, and quavering sound, which is called a "tara-tan-tara":

then the camps that lie on the east parts shall go forward; the camps of Judah, Issachar, and Zebulun, which lay to the east of the tabernacle, at the front of it; see Numbers 1:3; this was to be the token for their march, which was first of all; Numbers 10:14.

Barnes' Notes on the Bible

Blow an alarm - i. e. along continuous peal. Compare Numbers 10:7, ye shall blow, but not sound an alarm: i. e. blow in short, sharp notes, not in a continuous peal. A third and a fourth alarm were probably blown as signals.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Numbers 10:5. When ye blow an alarm — תרועה teruah, probably meaning short, broken, sharp tones, terminating with long ones, blown with both the trumpets at once. From the similarity in the words some suppose that the Hebrew teruah was similar to the Roman taratantara, or sound of their clarion.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile