Lectionary Calendar
Wednesday, July 23rd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Numbers 11:5

We thenken on the fischis whiche we eten in Egipt freli; gourdis, and melouns, and lekis, and oyniouns, and garlekis comen in to mynde `to vs;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Cucumber;   Egypt;   Garlic;   Leek;   Melon;   Murmuring;   Onion;   Trouble;   Thompson Chain Reference - Appetites;   Cucumbers;   Food;   Food, Physical-Spiritual;   Leeks;   Looking Backward;   Onions;   Power;   Self-Indulgence;   Self-Indulgence-Self-Denial;   Victuals;   Torrey's Topical Textbook - Desert, Journey of Israel through the;   Diet of the Jews, the;   Egypt;   Fishes;   Herbs, &C;   Manna;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Cucumber;   Fish, Fisher;   Food;   Garlic;   Goshen;   Leek;   Manna;   Melons;   Nile;   Onion;   Bridgeway Bible Dictionary - Food;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Grace;   Moses;   Prayer;   Charles Buck Theological Dictionary - Discontent;   Easton Bible Dictionary - Cucumbers;   Food;   Garlic;   Grass;   Leek;   Melons;   Onion;   Fausset Bible Dictionary - Cucumber;   Exodus, the;   Fish;   Food;   Garlick;   Leeks;   Melon;   Nile;   Numbers, the Book of;   Onions;   Holman Bible Dictionary - Agriculture;   Cooking and Heating;   Fish, Fishing;   Flowers;   Leeks;   Meat;   Nile River;   Numbers, Book of;   Plants in the Bible;   Vine;   Hastings' Dictionary of the Bible - Cucumbers;   Fish;   Food;   Freely;   Garlic;   Goshen;   Grass;   Leeks;   Moses;   Numbers, Book of;   Onions;   Morrish Bible Dictionary - Cucumber,;   Fish, Fishers, Fishing;   Garlic, ;   Leeks,;   Melons,;   Onions;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;   Food;   Grass;   Leek;   Melons;   Nile;   Smith Bible Dictionary - Cucumbers;   Food;   Garlic,;   Leeks;   Melons;   Onion;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Fish;   Arlic;   Leek;   Onion;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Cucumber;   Garlick;   Leek;   Melon;   Onion;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - On to Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Cucumber;   Food;   Freely;   Garlic;   Grass;   Israel, History of the People;   Leeks;   Meals;   Melons;   Moses;   Onions;   Pentateuch;   Wrath (Anger);   The Jewish Encyclopedia - Cookery;   Cucumber;   Egypt;   Food;   Media;   Nile;   Sanhedrin;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
We remember the fish, which we ate in Mitzrayim for nothing; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic:
King James Version
We remember the fish, which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick:
Lexham English Bible
We remember the fish that we ate in Egypt for nothing, the cucumber, melon, leek, the onions, and the garlic.
New Century Version
We remember the fish we ate for free in Egypt. We also had cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic.
New English Translation
We remember the fish we used to eat freely in Egypt, the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, and the garlic.
Amplified Bible
"We remember the fish we ate freely and without cost in Egypt, the cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic.
New American Standard Bible
"We remember the fish which we used to eat for free in Egypt, the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, and the garlic;
Geneva Bible (1587)
We remember the fish which we did eat in Egypt for nought, the cucumbers, & the pepons, and the leekes, and the onions, and the garleke.
Legacy Standard Bible
We remember the fish which we used to eat free in Egypt, the cucumbers and the melons and the leeks and the onions and the garlic,
Contemporary English Version
In Egypt we could eat all the fish we wanted, and there were cucumbers, melons, onions, and garlic.
Complete Jewish Bible
We remember the fish we used to eat in Egypt — it cost us nothing! — and the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, the garlic!
Darby Translation
We remember the fish that we ate in Egypt for nothing; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic;
Easy-to-Read Version
We remember the fish we ate in Egypt. That fish cost us nothing. We also had good vegetables like cucumbers, melons, chives, onions, and garlic.
English Standard Version
We remember the fish we ate in Egypt that cost nothing, the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, and the garlic.
George Lamsa Translation
We remember the fish that we used to eat in Egypt freely, the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, and the garlic;
Good News Translation
In Egypt we used to eat all the fish we wanted, and it cost us nothing. Remember the cucumbers, the watermelons, the leeks, the onions, and the garlic we had?
Christian Standard Bible®
We remember the free fish we ate in Egypt, along with the cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic.
Literal Translation
We remember the fish that we ate in Egypt for nothing; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic;
Miles Coverdale Bible (1535)
We remembre the fish, the we ate in Egipte for naught, & Cucumbers, Melouns, lekes, onyons, & garleke:
American Standard Version
We remember the fish, which we did eat in Egypt for nought; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic:
Bible in Basic English
Sweet is the memory of the fish we had in Egypt for nothing, and the fruit and green plants of every sort, sharp and pleasing to the taste:
Bishop's Bible (1568)
We remember the fishe which we did eate in Egypt for naught, & the cucumbers, & melons, leekes, onions & garleck.
JPS Old Testament (1917)
We remember the fish, which we were wont to eat in Egypt for nought; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic;
King James Version (1611)
We remember the fish which wee did eate in Egypt freely: the cucumbers and the melons, and the leekes, and the onions, and the garlicke.
Brenton's Septuagint (LXX)
We remember the fish, which we ate in Egypt freely; and the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the garlic, and the onions.
English Revised Version
We remember the fish, which we did eat in Egypt for nought; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick:
Berean Standard Bible
We remember the fish we ate freely in Egypt, along with the cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic.
Young's Literal Translation
We have remembered the fish which we do eat in Egypt for nought, the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick;
Update Bible Version
We remember the fish, which we ate in Egypt for nothing; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic:
Webster's Bible Translation
We remember the fish which we ate in Egypt freely: the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic:
World English Bible
We remember the fish, which we ate in Egypt for nothing; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic:
New King James Version
We remember the fish which we ate freely in Egypt, the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, and the garlic;
New Living Translation
"We remember the fish we used to eat for free in Egypt. And we had all the cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic we wanted.
New Life Bible
We remember all the fish we could eat free in Egypt, and all the fruit and vegetables and spices.
New Revised Standard
We remember the fish we used to eat in Egypt for nothing, the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, and the garlic;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
We remember the fish that we did eat in Egypt, without money, - the cucumbers, and the water-melons, and the leeks and the onions, and the garlick.
Douay-Rheims Bible
We remember the fish that we ate in Egypt free cost: the cucumbers come into our mind, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic.
Revised Standard Version
We remember the fish we ate in Egypt for nothing, the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, and the garlic;
New American Standard Bible (1995)
"We remember the fish which we used to eat free in Egypt, the cucumbers and the melons and the leeks and the onions and the garlic,

Contextual Overview

4 And the comyn puple of `malis and femalis, that hadde stied with hem, brent with desire of fleischis, and sat, and wepte with the sones of Israel ioyned togidere to hem, and seide, Who schal yyue to vs fleischis to ete? 5 We thenken on the fischis whiche we eten in Egipt freli; gourdis, and melouns, and lekis, and oyniouns, and garlekis comen in to mynde `to vs; 6 oure soule is drie; oure iyen byholden noon other thing `no but manna. 7 Forsothe manna was as the seed of coriaundre, of the colour of bdellyum, which is whijt and briyt as cristal. 8 And the puple yede aboute, and gaderide it, and brak with a queerne stoon, ether pownede in a morter, and sethide in a pot; and made therof litle cakis of the sauour, as of breed maad with oile. 9 And whanne dew cam doun in the niyt on the tentis, also manna cam doun togidere. 10 Therfor Moises herde the puple wepynge bi meynees, and `alle bi hem silf bi the doris of her tentis; and the woodnesse of the Lord was wrooth greetli, but also the thing was seyn vnsuffrable to Moises. 11 And he seide to the Lord, Whi hast thou turmentid thi seruaunt? whi fynde Y not grace bifor thee? and whi hast thou put on me the burthun of al this puple? 12 whethir Y conseyuede al this multitude, ethir gendride it, that thou seie to me, Bere thou hem in thi bosum as a nurise is wont to bere a litil yong child, and bere thou in to the lond for which thou hast swore to the fadris `of hem. 13 wherof ben fleischis to me, that Y `yyue to so greet multitude? Thei wepen bifore me, and seyn, `Yyue thou fleischis to vs that we ete;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the fish: Exodus 16:3, Psalms 17:14, Philippians 3:19

the cucumbers: In Hebrew, kishshuim, in Arabic, kiththa, Chaldee, keta, and Syriac, kati, a species of cucumber peculiar to Egypt, smooth, of a longish cylindrical shape, and about a foot long. Prosper Alpinus says that it differs from the common sort by its size, colour, and softness; that its leaves are smaller, whiter, softer, and rounder; its fruit larger, greener, smoother, softer, sweeter, and more easy of digestion than ours. Hasselquist describes it in the same manner; and adds, that it is very little watery, but firm like a melon, sweet and cool to the taste, but not so cold as the watermelon, which is meant by the avutichim of the text.

Reciprocal: Numbers 11:18 - it was well Numbers 16:13 - out of a Numbers 20:4 - why Numbers 20:15 - vexed us 2 Samuel 23:15 - longed 1 Chronicles 11:17 - longed Isaiah 19:8 - General Jeremiah 42:14 - nor hear Jeremiah 44:18 - we have Acts 7:39 - and in

Cross-References

Genesis 11:13
and Arfaxath lyuede aftir that he gendride Sale thre hundride and thre yeer, and gendride sones and douytris.
Genesis 11:14
Also Sale lyuede thretti yeer, and gendride Heber;
Genesis 11:23
and Saruch lyuede aftir that he gendride Nacor two hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
Genesis 11:24
Forsothe Nachor lyuede nyne and twenti yeer, and gendride Thare;
Genesis 18:21
and schal se whether thei han fillid in werk the cry that cam to me, that Y wite whether it is not so.
Exodus 3:8
And Y knew the sorewe of the puple, and Y cam down to delyuere it fro the hondis of Egipcians, and lede out of that lond in to a good lond and brood, into a lond that flowith with milk and hony, to the places of Cananey, and of Ethei, of Amorrey, and of Feresei, of Euey, and of Jebusei.
Exodus 19:11
and be thei redi in to the thridde dai; for in the thridde dai the Lord schal come doun bifore al the puple on the hil of Synai.
Exodus 19:18
Forsothe al the hil of Synai smokide, for the Lord hadde come doun theronne in fier; and smoke stiede therof as of a furneis, and al the hil was ferdful;
Exodus 19:20
and the Lord cam doun on the hil of Synay, in thilke cop of the hil, and clepide Moises to the cop therof. And whanne he hadde stied thidur,
Psalms 11:4
The Lord is in his hooli temple; he is Lord, his seete is in heuene. Hise iyen biholden on a pore man; hise iyelidis axen the sones of men.

Gill's Notes on the Bible

We remember the fish which we did eat in Egypt freely,.... Fish was food the Egyptians much lived upon; for though Herodotus says the priests might not taste of fish, the common people ate much; yea, he himself says that some lived upon nothing else but fish gutted and dried in the sun; and he observes, that the kings of Egypt had a great revenue from hence w; the river Nile, as Diodorus Siculus x says, abounded with all kind of fish, and with an incredible number, so that there was a plenty of them, and to be bought cheap; and so Aben Ezra and Ben Gersom interpret the word freely, of a small price, as if they had them for nothing almost; but surely they forgot how dear they paid for their fish, by their hard toil, labour, and service. Now this, with what follows, they call to mind, to increase their lust, and aggravate their present condition and circumstances:

the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic; in the Hebrew language, the word for "cucumbers" has the signification of hardness, because they are hard of digestion In the Talmud y they are so called, because they are as harmful to the body as swords; though it is said in the same, that Antoninus always had them at his table; and Suetonius z and Pliny a say, that they were in great esteem with the emperors Augustus and Tiberias; though some think what they call cucumbers were melons. We are told b, that the Egyptian cucumbers are very different from our European ones, which in the eastern countries serve only to feed hogs with, and not men; but the Egyptian cucumber, called "chate", differs from the common one in size, colour, and softness; and not only its leaves, but its fruit, are different from ours, being sweeter to the taste, and of more easy digestion, and reckoned to be very wholesome to the bodies of men: and so their "melons" are different from ours, which they call "abdellavi", to distinguish them from others called "chajar", which are of little use for food, and not pleasant, and more insipid, and of a softer pulp c: as for the "leeks, onions, and garlic", that these were commonly and in great plenty eaten of by the Egyptians appears from the vast sums of money spent upon the men that worked in building one of the pyramids, in radishes, onions, and garlic only, which Herodotus d, Diodorus Siculus e, and Pliny f make mention of. Indeed, in later times these were worshipped as gods, and not suffered to be eaten, as Pliny g and Juvenal h inform us; but there is little reason to believe that this kind of idolatry obtained so early as the time of Israel's being in Egypt; though some have thought that these were cheaper because of that, and so the Israelites could more easily come at them; but if that had been the case, it is more reasonable to believe that the Egyptians would not have allowed them to have eat of them at all: however, these are still in great plenty, and much used in Egypt to this day, as Vansleb i relates, who says, for desserts they have fruits, as onions, dried dates, rotten olives, melons, or cucumbers, or pompions, or such like fruits as are in season: thus carnal men prefer their sensual lusts and pleasures, and self-righteous men their righteousness, to Christ, the heavenly manna, his grace and righteousness.

w Euterpe, sive, l. 2. c. 37, 92, 149. x Bibliothec. l. 1. p. 32. y T. Bab. Avodah Zarah, fol. 11. 1. z In Vit. August. c. 77. a Nat. Hist. l. 19. c. 5. b Alpinus de Plant. Aegypt. l. 1. p. 114. apud Scheuchzer. Physic. Saer. vol. 3. p. 369. c Alpinus ib. d Ut supra, (Euterpe, sive, l. 2.) c. 125. e Ut supra. (Bibliothec. l. 1. p. 58.) f Nat. Hist. l. 36. c. 12. g lb. l. 19. c. 6. h "Porrum et coepe nefas violare", &c. Satyr. 15. i Relation of a Voyage to Egypt, p. 186.

Barnes' Notes on the Bible

Occurrences at Kibroth-hattavah.

Numbers 11:4

The mixt multitude - The word in the original resembles our “riff-raff,” and denotes a mob of people scraped together. It refers here to the multitude of strangers (see Exodus 12:38) who had followed the Israelites from Egypt.

Numbers 11:5

The natural dainties of Egypt are set forth in this passage with the fullness and relish which bespeak personal experience.

Numbers 11:6-7

There is nothing at all ... - literally, “Nought at all have we except that our eyes are unto this manna;” i. e. “Nought else have we to expect beside this manna.” On the manna see Exodus 16:15 note; on bdellium see Genesis 2:12 note.

Numbers 11:10

The weeping was general; every family wept (compare Zechariah 12:12), and in a manner public and unconcealed.

Numbers 11:11-15

The complaint and remonstrance of Moses may be compared with that in 1 Kings 19:4 ff; Jonah 4:1-3, and contrasted with the language of Abraham (Genesis 18:23 ff) The meekness of Moses (compare Numbers 12:3) sank under vexation into despair. His language shows us how imperfect and prone to degeneracy are the best saints on earth.

Numbers 11:16

Seventy men of the elders of Israel - Seventy elders had also gone up with Moses to the Lord in the mount Exodus 24:1, Exodus 24:9. Seventy is accordingly the number of colleagues assigned to Moses to share his burden with him. To it, the Jews trace the origin of the Sanhedrim. Subsequent notices Numbers 16:25; Joshua 7:6; Joshua 8:10, Joshua 8:33; Joshua 9:11; Joshua 23:2; Joshua 24:1, Joshua 24:31 so connect the elders with the government of Israel as to point to the fact that the appointment now made was not a merely temporary one, though it would seem to have soon fallen into desuetude. We find no traces of it in the days of the Judges and the Kings.

Elders of the people, and officers over them - In English idiom, “elders and officers of the people.” Both elders and officers appear in Egypt (Exodus 3:16; Exodus 5:6 ff): the former had headed the nation in its efforts after freedom; the latter were the subordinate, though unwilling, agents of Egyptian tyranny. The two classes no doubt were working together; and from those who belonged to either, perhaps from those who were both eiders and officers, the council of Seventy was to be selected.

Numbers 11:17

I will take of the spirit which is upon thee - Render rather separate from the spirit, etc.; i. e. they shall have their portion in the same divine gift which thou hast.

Numbers 11:25

They prophesied - i. e. under the extraordinary impulse of the Holy Spirit they uttered forth the praises of God, or declared His will. Compare the marginal references.

And did not cease - Rather, and added not, i. e. they prophesied at this time only and not afterward. The sign was granted on the occasion of their appointment to accredit them in their office; it was not continued, because their proper function was to be that of governing not prophesying.

Numbers 11:26

Of them that were written - i. e. enrolled among the Seventy. The expression points to a regular appointment duly recorded and permanent.

Numbers 11:29

Enviest thou for my sake? - (Compare Mark 9:38 ff) The other members of the Seventy had been with Moses (compare Numbers 6:16, Numbers 6:24-25) when the gift of prophecy was bestowed on them. They received “of the spirit that was upon him,” and exercised their office visibly through and for him. Eldad and Medad prophesying in the camp seemed to Joshua to be acting independently, and so establishing a separate center of authority.

Numbers 11:31

The southeast wind, which blew from the neighboring Elanitic gulf of the Red Sea, brought the quails Exodus 16:13.

Two cubits high - Better, “two cubits above the face of the ground:” i. e. the quails, wearied with their long flight, flew about breast high, and were easily secured by the people, who spread them all abroad for themselves Numbers 11:32, in order to salt and dry them. The quail habitually flies with the wind, and low.

Numbers 11:32

Ten homers - About 55 bushels. Compare Leviticus 27:16.

Numbers 11:33

Ere it was chewed - Better, ere it was consumed. See Numbers 11:19-20. The surfeit in which the people indulged, as described in Numbers 11:32, disposed them to sickness. God’s wrath, visiting the gluttonous through their gluttony, aggravated natural consequences into a supernatural visitation.

Numbers 11:34, Numbers 11:35

(Kibroth-hattaavah has been identified by Palmer with the extensive remains, graves, etc., at Erweis El Ebeirig, and Hazeroth “enclosures” with Ain Hadherah.)

Clarke's Notes on the Bible

Verse Numbers 11:5. We remember, c. — The choice aliments which those murmurers complained of having lost by their leaving Egypt, were the following: fish, cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic. A European may smile at such delicacies but delicacies they were in that country. Their fish is excellent; their cucumbers and water melons highly salubrious and refreshing; and their onions, garlic, &c., exquisitely flavoured, differing as much from vegetables of the same species in these northern climes as a bad turnip does from a good apple. In short, this enumeration takes in almost all the commonly attainable delicacies in those countries.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile