Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Numbers 14:12

Therfor Y schal smyte hem with pestilence, and Y schal waste hem; forsothe Y schal make thee prince on a greet folk, and strongere than is this.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Caleb;   Courage;   Disobedience to God;   Intercession;   Moses;   Trouble;   Unselfishness;   Thompson Chain Reference - God's;   Judgments, God's;   Pestilence;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Caleb;   Mediator;   Bridgeway Bible Dictionary - Moses;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Appear, Appearance;   Prayer;   Wrath of God;   Fausset Bible Dictionary - Numbers, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Pestilence;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hexateuch;   Israel;   Moses;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Pestilence ;   Morrish Bible Dictionary - Caleb;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moses;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - On to Canaan;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Numbers, Book of;   Pestilence;   The Jewish Encyclopedia - Gentile;   Hafá¹­arah;   Pestilence;   Plague;   Seth;   Sidra;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
I will strike them with the pestilence, and disinherit them, and will make of you a nation greater and mightier than they.
King James Version
I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a greater nation and mightier than they.
Lexham English Bible
I will strike them with disease, and I will dispossess them; I will make you into a greater and stronger nation than them."
New Century Version
I will give them a terrible sickness and get rid of them. But I will make you into a great nation that will be stronger than they are."
New English Translation
I will strike them with the pestilence, and I will disinherit them; I will make you into a nation that is greater and mightier than they!"
Amplified Bible
"I will strike them with the pestilence (plague) and dispossess them, and will make you into a nation greater and mightier than they."
New American Standard Bible
"I will strike them with plague and dispossess them, and I will make you into a nation greater and mightier than they."
Geneva Bible (1587)
I will smite them with the pestilence and destroy them, and will make thee a greater nation and mightier then they.
Legacy Standard Bible
I will strike them with pestilence and dispossess them, and I will make you into a nation greater and mightier than they."
Contemporary English Version
So they will no longer be my people. I will destroy them, but I will make you the ancestor of a nation even stronger than theirs."
Complete Jewish Bible
I am going to strike them with sickness, destroy them and make from you a nation greater and stronger than they are!"
Darby Translation
I will smite them with the pestilence, and destroy them, and will make of thee a nation greater and mightier than they.
Easy-to-Read Version
I will kill them all with a terrible sickness. I will destroy them, and I will use you to make another nation. Your nation will be greater and stronger than these people."
English Standard Version
I will strike them with the pestilence and disinherit them, and I will make of you a nation greater and mightier than they."
George Lamsa Translation
I will smite them with pestilence, and destroy them, and I will make of you a nation which is greater and mightier than they.
Good News Translation
I will send an epidemic and destroy them, but I will make you the father of a nation that is larger and more powerful than they are!"
Christian Standard Bible®
I will strike them with a plague and destroy them. Then I will make you into a greater and mightier nation than they are.”
Literal Translation
I shall strike it with pestilence and dispossess it. And I will make you a nation greater and mightier than it.
Miles Coverdale Bible (1535)
I wil smyte them with pestilence & destroye the, & wil make of the a greater & mightier people then this is.
American Standard Version
I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a nation greater and mightier than they.
Bible in Basic English
I will send disease on them for their destruction, and take away their heritage, and I will make of you a nation greater and stronger than they.
Bishop's Bible (1568)
I will smyte them with the pestilence and destroy them, and wyll make of thee a greater nation and mightier then they.
JPS Old Testament (1917)
I will smite them with the pestilence, and destroy them, and will make of thee a nation greater and mightier than they.'
King James Version (1611)
I will smite them with the pestilence, and disinherite them, and will make of thee a greater nation, and mightier then they.
Brenton's Septuagint (LXX)
I will smite them with death, and destroy them; and I will make of thee and of thy father’s house a great nation, and much greater than this.
English Revised Version
I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a nation greater and mightier than they.
Berean Standard Bible
I will strike them with a plague and destroy them-and I will make you into a nation greater and mightier than they are."
Young's Literal Translation
I smite it with pestilence, and dispossess it, and make thee become a nation greater and mightier than it.'
Update Bible Version
I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of you a nation greater and mightier than they.
Webster's Bible Translation
I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a greater nation and mightier than they.
World English Bible
I will strike them with the pestilence, and disinherit them, and will make of you a nation greater and mightier than they.
New King James Version
I will strike them with the pestilence and disinherit them, and I will make of you a nation greater and mightier than they."
New Living Translation
I will disown them and destroy them with a plague. Then I will make you into a nation greater and mightier than they are!"
New Life Bible
I will punish them with disease, and will not give them the land. And I will make you into a nation greater and stronger than they."
New Revised Standard
I will strike them with pestilence and disinherit them, and I will make of you a nation greater and mightier than they."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Let me smite them with pestilence, and disinherit them, - And make thee into a nation greater and more mighty than they!
Douay-Rheims Bible
I will strike them therefore with pestilence, and will consume them: but thee I will make a ruler over a great nation, and a mightier than this is.
Revised Standard Version
I will strike them with the pestilence and disinherit them, and I will make of you a nation greater and mightier than they."
New American Standard Bible (1995)
"I will smite them with pestilence and dispossess them, and I will make you into a nation greater and mightier than they."

Contextual Overview

11 And the Lord seide to Moises, Hou long schal this puple bacbite me? Hou longe schulen thei not bileue to me in alle `signes, whiche Y haue do bifor hem? 12 Therfor Y schal smyte hem with pestilence, and Y schal waste hem; forsothe Y schal make thee prince on a greet folk, and strongere than is this. 13 And Moises seide to the Lord, Egipcians `here not, fro whos myddil thou leddist out this puple, 14 and the dwelleris of this loond, whiche herden that thou, Lord, art in this puple, and art seyn face to face, and that thi cloude defendith hem, and that thou goist bifore hem in a pilere of cloude bi dai, 15 and in a piler of fier bi nyyt, that thou hast slayn so greet a multitude as o man, 16 and seie thei, He myyte not brynge this puple in to the lond for whiche he swoor, therfor he killide hem in wildirnesse; 17 therfor the strengthe of the Lord be magnified, as thou hast swore. And Moises seide, 18 Lord pacient, and of myche mercy, doynge awei wickidnesse and trespassis, and leeuynge no man vngilti, which visitist the synnes of fadris in to sones in to the thridde and fourthe generacioun, Y biseche, 19 foryyue thou the synne of this thi puple, aftir the greetnesse of thi merci, as thou were merciful to men goynge out of Egipt `til to this place.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

smite: Numbers 16:46-49, Numbers 25:9, Exodus 5:3, 2 Samuel 24:1, 2 Samuel 24:12-15

will make: Exodus 32:10

Reciprocal: Genesis 12:2 - General Exodus 33:3 - for I Leviticus 26:25 - I will send Numbers 14:37 - died Numbers 16:21 - that I may Deuteronomy 9:14 - and I will Deuteronomy 28:21 - General 2 Chronicles 7:13 - I send Ezekiel 14:19 - if I Ezekiel 20:13 - I said Habakkuk 3:5 - went 1 Corinthians 10:5 - General Hebrews 4:6 - some

Cross-References

Genesis 11:27
Sotheli these ben the generaciouns of Thare. Thare gendride Abram, Nachor, and Aran. Forsothe Aran gendride Loth;
Genesis 12:5
And he took Saray, his wijf, and Loth, the sone of his brother, and al the substaunce which thei hadden in possessioun, and the men whiche thei hadden bigete in Aran; and thei yeden out that thei `schulen go in to the loond of Chanaan. And whanne they camen in to it,
Genesis 14:9
that is, ayens Chodorlaomor, kyng of Elamytis, and Thadal, kyng of folkis, and Amrafel, kyng of Sennaar, and Ariok, kyng of Ponte; foure kyngis ayens fyue.
Genesis 14:11
Sotheli thei token awei al the catel of Sodom and Gomorre, and alle thingis that perteynen to mete, and yeden awei;
Genesis 14:12
also and thei token awey Loth and his catel, the sone of the brother of Abram, which Loth dwellide in Sodom.
Genesis 14:13
And, lo! oon that ascapide, telde to Abram Ebrew, that dwellide in the valei of Mambre of Amorrei, brother of Escol, and brother of Aner; for these maden couenaunt of pees with Abram.
Genesis 14:17
Sotheli the kyng of Sodom yede out in to the metyng of him, after that he turnede ayen fro sleyng of Chodorlaomor, and of kyngis that weren with him, in the valei of Sabe, which is the valey of the kyng.
Genesis 14:19
and he blesside Abram, and seide, Blessid be Abram of hiy God, that made heuene and erthe of nouyt,
Numbers 16:26
he seide to the cumpeny, Go ye awey fro the tabernaclis of wickid men, and nyle ye touche tho thingis that parteynen to hem, lest ye ben wlappid in the synnes of hem.
Job 9:23
If he betith, sle he onys, and leiye he not of the peynes of innocent men.

Gill's Notes on the Bible

I will smite them with the pestilence, and disinherit them,.... Deprive them of inhabiting the land; so as many as died of the pestilence were even all the spies who brought an evil report of the good land, Numbers 14:37; with respect to the body of the people, this is to be considered not as a peremptory decree or a determined point; but is delivered partly by way of proposal to Moses, to draw out from him what he would say to it; and partly by way of threatening to the people, to bring them to a sense of their sin and repentance for it:

and will make of thee a greater nation, and mightier than they: this anticipates an objection that might be made, should the people of Israel be cut off by the plague, and so disinherited of the land of Canaan, what will become of the oath of God made to their fathers? to which the answer is, it would be fulfilled in making the posterity of Moses as great or a greater and more powerful nation than Israel now was, and by introducing them into the land of Canaan, who would be of the seed of the fathers of Israel, as Jarchi observes, as those people were; and this was said to prove Moses, and try his affection to the people of Israel; and give him an opportunity of showing his public and disinterested spirit.

Barnes' Notes on the Bible

And disinherit them - By the proposed extinction of Israel the blessings of the covenant would revert to their original donor.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile