the Fourth Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Numbers 21:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Yisra'el vowed a vow to the LORD, and said, If you will indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities.
And Israel vowed a vow unto the Lord , and said, If thou wilt indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities.
Israel made a vow to Yahweh, and they said, "If you will surely give this people into our hand, then we will destroy their cities."
And Israel vowed a vow to the Lord and said, "If you will indeed give this people into my hand, then I will devote their cities to destruction."
Then the Israelites made this promise to the Lord : "If you will help us defeat these people, we will completely destroy their cities."
So Israel made a vow to the Lord and said, "If you will indeed deliver this people into our hand, then we will utterly destroy their cities."
So Israel made a vow to the LORD, and said, "If You will indeed hand over these people to me, then I will utterly destroy their cities."
So Israel made a vow to the LORD and said, "If You will indeed hand over this people to me, then I will utterly destroy their cities."
So Israel vowed a vowe vnto the Lord, and said, If thou wilt deliuer and giue this people into mine hand, then I wil vtterly destroy their cities.
So Israel made a vow to Yahweh and said, "If You will indeed give this people into my hand, then I will devote their cities to destruction."
The Israelites prayed, "Our Lord , if you will help us defeat these Canaanites, we will completely destroy their towns and everything in them, to show that they belong to you."
Isra'el made a vow to Adonai , "If you will hand this people over to me, I will completely destroy their cities."
Then Israel vowed a vow to Jehovah, and said, If thou give this people wholly into my hand, then I will utterly destroy their cities.
Then the Israelites made a special promise to the Lord : "Please help us defeat these people. If you do this, we will give their cities to you. We will totally destroy them."
And Israel vowed a vow to the LORD and said, If thou wilt surely deliver this people into our hands, then we will utterly destroy their cities.
Then the Israelites made a vow to the Lord : "If you will let us conquer these people, we will unconditionally dedicate them and their cities to you and will destroy them."
Then Israel made a vow to the Lord, “If you will hand this people over to us, we will completely destroy their cities.”
And Israel vowed a vow to Jehovah, and said, If giving You give this people into my hand, then I will exterminate their cities.
Then vowed Israel a vowe vnto ye LORDE, and sayde: Yf thou wylt geue this people vnder my hande, I wyll vtterly destroye their cities.
And Israel vowed a vow unto Jehovah, and said, If thou wilt indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities.
Then Israel made an oath to the Lord, and said, If you will give up this people into my hands, then I will send complete destruction on all their towns.
And Israel vowed a vowe vnto the Lorde, and sayde: If thou wylt deliuer this people into my hande, I wyll vtterly destroy their cities.
And Israel vowed a vow unto the LORD, and said: 'If Thou wilt indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities.'
And Israel vowed a vow vnto the Lord, and said, If thou wilt in deed deliuer this people into my hand, then I wil vtterly destroy their cities.
And Israel vowed a vow to the Lord, and said, If thou wilt deliver this people into my power, I will devote it and its cities to thee.
And Israel vowed a vow unto the LORD, and said, If thou wilt indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities.
So Israel made a vow to the LORD: "If You will deliver this people into our hands, we will devote their cities to destruction."
And Israel voweth a vow to Jehovah, and saith, `If Thou dost certainly give this people into my hand, then I have devoted their cities;'
And Israel vowed a vow to Yahweh, and said, If you will indeed deliver this people into my hand, then I will completely destroy their cities.
And Israel vowed a vow to the LORD, and said, If thou wilt indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities.
Israel vowed a vow to Yahweh, and said, If you will indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities.
So Israel made a vow to the LORD, and said, "If You will indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities."
Then the people of Israel made this vow to the Lord : "If you will hand these people over to us, we will completely destroy all their towns."
So Israel made a promise to the Lord, and said, "If You will give this people into my hand, I will destroy every part of their cities."
Then Israel made a vow to the Lord and said, "If you will indeed give this people into our hands, then we will utterly destroy their towns."
Then Israel vowed vow unto Yahweh, and said, - If thou wilt, surely deliver up, this people into my band, then will I utterly destroy their cities.
But Israel binding himself by vow to the Lord, said: If thou wilt deliver thus people into my hand, I will utterly destroy their cities.
And Israel vowed a vow to the LORD, and said, "If thou wilt indeed give this people into my hand, then I will utterly destroy their cities."
Israel vowed a vow to God : "If you will give this people into our power, we'll destroy their towns and present the ruins to you as a holy destruction."
So Israel made a vow to the LORD and said, "If You will indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
vowed: Genesis 28:20, Judges 11:30, 1 Samuel 1:11, 2 Samuel 15:7, 2 Samuel 15:8, Psalms 56:12, Psalms 56:13, Psalms 116:18, Psalms 132:2
I will: Leviticus 27:28, Leviticus 27:29, Deuteronomy 13:15, Joshua 6:17, Joshua 6:26, 1 Corinthians 16:22
Reciprocal: Numbers 30:2 - vow a vow Deuteronomy 2:34 - utterly destroyed Deuteronomy 3:6 - we utterly Deuteronomy 13:16 - an heap Deuteronomy 20:16 - General 1 Samuel 14:24 - Cursed
Cross-References
And the Lord seide to Abraham, Sara, thi wijf, schal bere a sone to thee, and thou schalt clepe his name Ysaac, and Y schal make my couenaunt to hym in to euerlastynge boond of pees, and to his seed aftir hym;
Forsothe Y schal make my couenaunt to Ysaac, whom Sare schal childe to thee in this tyme in the tother yeer.
To whom the Lord seide, Y schal turne ayen, and Y schal come to thee in this tyme, if Y lyue; and Sare, thi wijf, schal haue a sone. Whanne this was herd, Sare leiyede bihynde the dore of the tabernacle.
whether ony thing is hard to God? Bi the biheeste Y schal turne ayen to thee in this same tyme, if Y lyue; and Sara schal haue a sone.
and sche yede awei, and sche sat euene ayens as fer as a bowe may caste; for sche seide, Y schal not se the child diynge; and sche sat ayens, and reiside hir vois, and wepte.
Forsothe the Lord herde the vois of the child, and the aungel of the Lord clepide Agar fro heuene, and seide, What doist thou, Agar? nyle thou drede, for God hath herd the vois of the child fro the place where ynne he is.
And Abraham seide, Y schal swere.
And he blamyde Abymelech for the pit of watir, which hise seruauntis token awey bi violence.
And lo! Elizabeth, thi cosyn, and sche also hath conceyued a sone in hir eelde, and this moneth is the sixte to hir that is clepid bareyn;
And he yaf to hym the testament of circumcisioun; and so he gendride Ysaac, and circumcidide hym in the eiyt dai. And Isaac gendride Jacob, and Jacob gendride the twelue patriarkis.
Gill's Notes on the Bible
And Israel vowed a vow unto the Lord,.... The Israelites made supplication to the Lord for help against their enemies, and that he would give them victory over them, and made promises to him:
and said, if thou wilt indeed deliver this people into my hand; certainly and entirely deliver them, so as that a complete victory shall be obtained over them:
then will I utterly destroy their cities; or "anathematize", or devote them to utter destruction o; slay man and beast, burn their houses and take their goods, not for a spoil, for their own private use, but reserve them for the service of God; all which is implied in the vow made, as was done to Jericho, Joshua 6:21 and so it is a vow, as Abendana observes, of what they would do when they came to the land of Canaan.
o ×××ר××ª× "et anathematisabo", Montanus; "devovebo", Tigurine version.