Lectionary Calendar
Sunday, April 12th, 2026
Second Sunday after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Numbers 34:7

Sotheli at the north coost, the termes schulen bigynne at the greet see, and schulen come `til to the hiyeste hil,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Canaanites;   Hor;   Mediterranean Sea;   Torrey's Topical Textbook - Holy Land;   Mountains;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Canaan;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Government;   Land (of Israel);   Easton Bible Dictionary - Hor;   Palestine;   Sea, the;   Fausset Bible Dictionary - Canaan;   Sea;   Holman Bible Dictionary - Great Sea;   Hor;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mount, Mountain;   Numbers, Book of;   Zin;   Morrish Bible Dictionary - Canaan, Land of ;   Hor, Mount;   Sea;   People's Dictionary of the Bible - Hor;   Sea;   Smith Bible Dictionary - Hor;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Hor, Mount;   Mediterranean Sea;   North;   The Jewish Encyclopedia - Hor;   Palestine;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
This shall be your north border: from the great sea you shall mark out for you Mount Hor;
King James Version
And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:
Lexham English Bible
Your northern border will be from the Great Sea; you will make a boundary from the Great Sea to Mount Hor.
English Standard Version
"This shall be your northern border: from the Great Sea you shall draw a line to Mount Hor.
New Century Version
"‘Your northern border will begin at the Mediterranean Sea and go to Mount Hor.
New English Translation
"‘And this will be your northern border: From the Great Sea you will draw a line to Mount Hor;
Amplified Bible
'And this shall be your north border: from the Great [Mediterranean] Sea mark out your boundary line to Mount Hor;
New American Standard Bible
'And this shall be your northern border: you shall draw your boundary from the Great Sea to Mount Hor.
Geneva Bible (1587)
And this shall bee your Northquarter: yee shall marke out your border from the great Sea vnto mount Hor.
Legacy Standard Bible
‘And this shall be your north border: you shall draw your border line from the Great Sea to Mount Hor.
Contemporary English Version
The northern border will begin at the Mediterranean, then continue eastward to Mount Hor.
Complete Jewish Bible
"Your northern border will be as follows: from the Great Sea mark a line to Mount Hor,
Darby Translation
And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor;
Easy-to-Read Version
Your northern border will begin at the Mediterranean Sea and go to Mount Hor.
George Lamsa Translation
And this shall be your northern border: from the Great Sea you shall mark out for you a boundary to mount Hor;
Good News Translation
lass="passage-text">
Christian Standard Bible®
This will be your northern border: From the Mediterranean Sea draw a line to Mount Hor;
Literal Translation
And this is your northern border: from the Great Sea you shall mark out for yourselves Mount Hor;
Miles Coverdale Bible (1535)
The North quarter shalbe this: Ye shall compasse from the greate see vnto mount Hor.
American Standard Version
And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor;
Bible in Basic English
And your limit on the north will be the line from the Great Sea to Mount Hor:
Bishop's Bible (1568)
And this shalbe your north quarter: ye shall compasse your border from the great sea, vnto mount Hor.
JPS Old Testament (1917)
And this shall be your north border: from the Great Sea ye shall mark out your line unto mount Hor;
King James Version (1611)
And this shall be your North border: from the great sea, you shall point out for you, mount Hor.
Brenton's Septuagint (LXX)
And this shall be your northern border; from the great sea ye shall measure to yourselves, by the side of the mountain.
English Revised Version
And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor:
Berean Standard Bible
Your northern border will run from the Great Sea directly to Mount Hor,
Young's Literal Translation
`And this is to you the north border: from the great sea ye mark out for yourselves mount Hor;
Update Bible Version
And this shall be your north border: from the great sea you shall mark out for you mount Hor;
Webster's Bible Translation
And this shall be your north border: from the great sea ye shall designate for you mount Hor:
World English Bible
This shall be your north border: from the great sea you shall mark out for you Mount Hor;
New King James Version
"And this shall be your northern border: From the Great Sea you shall mark out your border line to Mount Hor;
New Living Translation
"Your northern boundary will begin at the Mediterranean Sea and run east to Mount Hor,
New Life Bible
‘Your north side will be from the Great Sea to Mount Hor.
New Revised Standard
This shall be your northern boundary: from the Great Sea you shall mark out your line to Mount Hor;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, this, shall serve you as a north boundary, - From the great sea, ye shall draw a line for you to Mount Hor:
Douay-Rheims Bible
But toward the north side the borders shall begin from the great sea, reaching to the most high mountain,
Revised Standard Version
"This shall be your northern boundary: from the Great Sea you shall mark out your line to Mount Hor;
THE MESSAGE
"Your northern border runs on a line from the Mediterranean Sea to Mount Hor, and from Mount Hor to Lebo Hamath, connects to Zedad, continues to Ziphron, and ends at Hazar Enan. This is your northern border.
New American Standard Bible (1995)
'And this shall be your north border: you shall draw your border line from the Great Sea to Mount Hor.

Contextual Overview

1 And the Lord spak to Moises, 2 and seide, Comaunde thou to the sones of Israel, and thou schalt seie to hem, Whanne ye han entrid in to the lond of Canaan, and it bifelde in to possessioun `to you bi lot, it schal be endid bi these endis. 3 The south part schal bigynne at the wildirnesse of Syn, which is bisidis Edom, and it schal haue termes ayens the eest, 4 the saltiste see, whiche termes schulen cumpasse the south coost bi the `stiynge of Scorpioun, `that is, of an hil clepid Scorpioun, so that tho passe in to Senna, and come to the south, `til to Cades Barne; fro whennus the coostis schulen go out to the town, Abdar bi name, and schulen strecche forth `til to Asemona; 5 and the terme schal go bi cumpas fro Assemona `til to the stronde of Egipt, and it schal be endid bi the brynke of the grete see. 6 Forsothe the west coost schal bigynne at the greet see, and schal be closid bi that ende. 7 Sotheli at the north coost, the termes schulen bigynne at the greet see, and schulen come `til to the hiyeste hil, 8 fro which tho schulen come in to Emath, `til to the termes of Sedada; 9 and the coostis schulen go `til to Ephrona, and the town of Enan. These schulen be the termes in the north part. 10 Fro thennus thei schulen mete coostis ayens the eest coost, fro the town Henan `til to Sephama;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

north border: Numbers 34:3, Numbers 34:6, Numbers 34:9, Numbers 34:10

mount Hor: Numbers 33:37

Reciprocal: Numbers 20:22 - mount Hor Numbers 34:5 - the sea Joshua 15:12 - the great sea 2 Kings 14:25 - from the entering Ezekiel 48:1 - From

Cross-References

Genesis 20:9
Sotheli Abymalec clepide also Abraham, and seide to hym, What hast thou do to vs? what synneden we ayens thee, for thou hast brouyt in on me and on my rewme a greuouse synne? thou hast do to vs whiche thingis thou ouytist not do.
Genesis 34:5
his fadir, and seide, Take to me this damysel a wijf. And whanne Jacob hadde herd this thing, while the sones weren absent, and ocupied in the fedyng of scheep, he was stille, til thei camen ayen.
Genesis 34:6
Sotheli whanne Emor, the fadir of Sichem, was gon out, `that he schulde speke to Jacob, lo!
Genesis 34:12
encreesse ye the dower, and axe ye yiftis, Y schal yyue wilfull that that ye axen; oonli yyue ye this damysele a wijf to me.
Genesis 34:13
The sones of Jacob answeriden in gile to Sichem and his fadir, and weren feerse for the defoulyng of maidenhod of the sistir,
Genesis 34:22
O thing is, for which so greet good is dilaied; if we circumciden oure malis, and suen the custom of the folc,
Genesis 34:25
And lo! in the thridde day, whanne the sorewe of woundis was moost greuous, twei sones of acob, Symeon and Leuy, britheren of Dyna, token swerdis, and entriden in to the citee booldeli; and whanne alle malis weren slayn,
Genesis 46:7
hise sones, and her sones, and douytris, and al the generacioun togidere.
Leviticus 4:2
Whanne a soule hath do synne bi ignoraunce, and hath do ony thing of alle comaundementis `of the Lord, whiche he comaundide that tho schulen not be don; if a preest which is anoyntid,
Leviticus 4:13
That if al the cumpeny of the sones of Israel knowith not, and doith by vnkunnyng that that is ayens the comaundement of the Lord,

Gill's Notes on the Bible

And this shall be your northern border,.... What follows:

from the great sea ye shall point out for you Mount Hor; not that Mount Hor on which Aaron died, for that was on the southern border of the land; but rather Mount Herman, which is said to be unto the entering into Hamath, Joshua 13:5 as this Mount Hor is in the following verse; or some part of Mount Lebanon might be so called, which was the northern border of the land: the Targum of Jonathan calls it Umanus; and the Jerusalem Targum, Manus or Taurus Umanus, the Mountain Umanus, which divided Syria and Cilicia; it is joined with Lebanon by Josephus p, and with that and Carmel by Aelianus q.

p Antiqu. l. 1. c. 6. sect. 2. q De Animal. l. 5. c. 56.

Barnes' Notes on the Bible

The northern border. On the “Mount Hor,” compare Numbers 20:22 note. Here the name denotes the whole western crest of Mount Lebanon, 80 miles in length, commencing east of Zidon, and terminating with the point immediately above the entrance of Hamath (compare Numbers 13:21). The extreme point in the northern border of the land was the city of Zedad (Sadad), about 30 miles east of the entrance of Hamath. Hence, the border turned back southwestward to Ziphron (Zifran), about 40 miles northeast of Damascus. Hazar-enan may be conjecturally identified with Ayun ed-Dara, a fountain situate in the very heart of the great central chain of Antilibanus.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile