the First Day after Christmas
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Numbers 9:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Moshe spoke to the children of Yisra'el, that they should keep the Pesach.
And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover.
So Moses spoke to the Israelites to observe the Passover.
So Moses told the Israelites to celebrate the Passover,
So Moses instructed the Israelites to observe the Passover.
So Moses told the Israelites to observe the Passover.
So Moses told the sons of Israel to celebrate the Passover.
Then Moses spake vnto the children of Israel, to celebrate the Passeouer.
So Moses told the sons of Israel to celebrate the Passover.
Moses told the people what the Lord had said, and they celebrated Passover there in the desert in the evening of the fourteenth day of the first month.
Moshe told the people of Isra'el to observe Pesach.
And Moses spoke to the children of Israel, that they should hold the passover.
So Moses told the Israelites to celebrate Passover.
So Moses told the people of Israel that they should keep the Passover.
And Moses told the children of Israel that they should keep the passover.
So Moses told the people to observe the Passover,
So Moses told the Israelites to observe the Passover,
And Moses spoke to the sons of Israel to prepare the Passover.
And Moses spake to ye childre of Israel, yt they shulde kepe Easter.
And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover.
And Moses gave orders to the children of Israel to keep the Passover.
And Moyses spake vnto the children of Israel, that they should celebrate the Passouer.
And Moses spoke unto the children of Israel, that they should keep the passover.
And Moses spake vnto the children of Israel that they should keepe the Passeouer.
And Moses ordered the children of Israel to sacrifice the passover,
And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover.
So Moses told the Israelites to observe the Passover,
And Moses speaketh unto the sons of Israel to prepare the passover,
And Moses spoke to the sons of Israel, that they should keep the passover.
And Moses spoke to the children of Israel, that they should keep the passover.
Moses spoke to the children of Israel, that they should keep the Passover.
So Moses told the children of Israel that they should keep the Passover.
So Moses told the people to celebrate the Passover
So Moses told the people of Israel to keep the Passover.
So Moses told the Israelites that they should keep the passover.
Then spake Moses unto the sons of Israel that they should keep the passover.
And Moses commanded the children of Israel that they should make the phase.
So Moses told the people of Israel that they should keep the passover.
Moses told the People of Israel to celebrate the Passover and they did—in the Wilderness of Sinai at evening of the fourteenth day of the first month. The People of Israel did it all just as God had commanded Moses.
So Moses told the sons of Israel to observe the Passover.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
and to ech lyuynge soule which is with you, as wel in briddis as in werk beestis and smale beestis of erthe, and to alle thingis that yeden out of the schip, and to alle vnresonable beestis of erthe.
and whanne Y schal hile heuene with cloudis, my bowe schal appere in the cloudis,
by euerlastynge riyt in generaciouns, and in alle youre dwellyng placis, nether in ony maner ye schulen ete blood, nethir fatnesse.
Also ye schulen not take in mete the blood of ony beeste, as wel of briddis as of beestis;
Ye schulen not ete fleisch with blood. Ye schulen not make veyn diuynyng, nether ye schulen kepe dremes;
which thou schalt schede out as watir on the erthe.
Oneli eschewe thou this, that thou ete not blood; for the blood `of tho beestis is for the lijf, and therfor thou owist not ete the lijf with fleischis,
Yyue thou to the pilgrym which is with ynne thi yatis, that he ete, ether sille thou to hym, for thou art the hooli puple of thi Lord God. Thou schalt not sethe a kyde in `the mylk of his modir.
Onely thou schalt kepe this, that thou ete not the blood of tho, but schede out as watir in to erthe.
to be not disesid, but to write to hem, that thei absteyne hem fro defoulingis of maumetis, and fro fornicacioun, and stranglid thingis, and blood.
Gill's Notes on the Bible
And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover. The time now drawing nigh for the observation of it, it being now almost a year since their coming out of Egypt.
Barnes' Notes on the Bible
Passover at Sinai. This, as being kept in the first month, was prior in time to the numbering of Numbers 1:1 ff, and to the other events narrated in this book. It is, however, recorded here as introductory to the ordinance of Numbers 9:6-14 in this chapter respecting the supplementary Passover; the observance of which was one of the last occurrences during the halt at Sinai.
Numbers 9:5
In some details, the present Passover differed both from that kept at the Exodus itself and from all subsequent Passovers. For example, the direction of Exodus 12:22 could not be carried out in the letter while the people were dwelling in tents; and may be regarded as superseded by Leviticus 17:3-6 (compare Deuteronomy 16:5 ff).
In other points, such as how many lambs would be wanted, how the blood of the Paschal victims could be sprinkled upon the altar in the time specified, etc., the administrators of the Law of Moses would here, as elsewhere, have, from the nature of the case, power to order what might be requisite to carry the law into effect.