Lectionary Calendar
Monday, September 15th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Obadiah 1:9

And thi stronge men schulen drede of myddai, that a man of the hil of Esau perische.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Esau;   Teman;   The Topic Concordance - Enemies;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Idumea;   Sela;   Bridgeway Bible Dictionary - Edom;   Obadiah, book of;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Edom;   Fausset Bible Dictionary - Obadiah;   Teman;   Holman Bible Dictionary - Crimes and Punishments;   Obadiah, Book of;   Teman;   Hastings' Dictionary of the Bible - Obadiah, Book of;   Teman;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Obadiah;   People's Dictionary of the Bible - Teman;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Job;   Uz;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Job, Book of;   Obadiah, Book of;   Teman;   The Jewish Encyclopedia - Eliphaz;   Esau;   Hafṭarah;   Holy Days;   Teman;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Teman, your warriors will be terrifiedso that everyone from the hill country of Esauwill be destroyed by slaughter.
Hebrew Names Version
Your mighty men, Teman, will be dismayed, to the end that everyone may be cut off from the mountain of Esav by slaughter.
King James Version (1611)
And thy mightie men, O Teman, shall be dismayed, to the end that euery one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
King James Version
And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
English Standard Version
And your mighty men shall be dismayed, O Teman, so that every man from Mount Esau will be cut off by slaughter.
New American Standard Bible
"Then your warriors will be filled with terror, Teman, So that everyone will be eliminated from the mountain of Esau by murder.
New Century Version
Then, city of Teman, your best warriors will be afraid, and everyone from the mountains of Edom will be killed.
Amplified Bible
"And your mighty men shall be dismayed and demoralized, O Teman, So that everyone from the mountain of Esau may be cut off in the slaughter.
Geneva Bible (1587)
And thy strong men, O Teman, shall bee afraide, because euery one of the mount of Esau shalbe cut off by slaughter.
New American Standard Bible (1995)
"Then your mighty men will be dismayed, O Teman, So that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter.
Legacy Standard Bible
Then your mighty men will be dismayed, O Teman,So that each one may be cut off from the mountain of Esau by slaughter.
Berean Standard Bible
Then your mighty men, O Teman, will be terrified, so that everyone in the mountains of Esau will be cut down in the slaughter.
Contemporary English Version
Warriors from the city of Teman will be terrified, and you descendants of Esau will be wiped out.
Complete Jewish Bible
Your warriors, Teman, will be so distraught that everyone on Mount ‘Esav will be slaughtered.
Darby Translation
And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.
Easy-to-Read Version
Teman, your brave soldiers will be afraid. Everyone will be destroyed from the mountain of Esau. Many people will be killed.
George Lamsa Translation
And your mighty men, O Teman, shall be plundered, so that every man from mount Esau may perish.
Good News Translation
The fighting men of Teman will be terrified, and every soldier in Edom will be killed.
Lexham English Bible
And your warriors will be shattered, O Teman, so that everyone from the mountain of Esau will be cut off because of the slaughter!
Literal Translation
And your mighty ones, Teman, shall be afraid, so that each man from the mount of Esau may be cut off by slaughter.
American Standard Version
And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.
Bible in Basic English
And your men of war, O Teman, will be overcome with fear, so that every one of them may be cut off from the mountain of Esau.
JPS Old Testament (1917)
And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.
Bishop's Bible (1568)
And thy strong men O Theman shalbe afraid: because euery one of the mout of Esau shalbe cut of by slaughter.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thy warriors from Thaeman shall be dismayed, to the end that man may be cut off from the mount of Esau.
English Revised Version
And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.
World English Bible
Your mighty men, Teman, will be dismayed, to the end that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter.
Update Bible Version
And your mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.
Webster's Bible Translation
And thy mighty [men], O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
New English Translation
Your warriors will be shattered, O Teman, so that everyone will be destroyed from Esau's mountain!
New King James Version
Then your mighty men, O Teman, shall be dismayed, To the end that everyone from the mountains of Esau May be cut off by slaughter.
New Living Translation
The mightiest warriors of Teman will be terrified, and everyone on the mountains of Edom will be cut down in the slaughter.
New Life Bible
Then your powerful soldiers will be troubled, O Teman, and every one from Mount Esau will be killed.
New Revised Standard
Your warriors shall be shattered, O Teman, so that everyone from Mount Esau will be cut off.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So shall thy mighty men, O Teman, be dismayed, - to the intent that every man, may be cut off, out of Mount Esau, by slaughter.
Douay-Rheims Bible
And thy valiant men of the south shall be afraid, that man may be cut off from the mount of Esau.
Revised Standard Version
And your mighty men shall be dismayed, O Teman, so that every man from Mount Esau will be cut off by slaughter.
Young's Literal Translation
And broken down have been thy mighty ones, O Teman, So that every one of the mount of Esau is cut off.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thy giauntes (o Theman) shalbe afrayed, for thorow the slaughter they shalbe all ouer throwne vpon the mout of Esau.

Contextual Overview

1 Visioun of Abdias. The Lord God seith these thingis to Edom. We herden an heryng of the Lord, and he sente a messanger to hethene men. Rise ye, and togidere rise we ayens hym in to batel. 2 Lo! Y yaf thee litil in hethene men, thou art ful myche `worthi to be dispisid. 3 The pride of thin herte enhaunside thee, dwellynge in crasyngis of stoonys, areisynge thi seete. Whiche seist in thin herte, Who schal drawe me doun in to erthe? 4 Thouy thou schalt be reisid as an egle, and thouy thou schalt putte thi nest among sterris, fro thennus Y schal drawe thee doun, seith the Lord. 5 If niyt theuys hadden entrid to thee, if outlawis bi niyt, hou schuldist thou haue be stille? whether thei schulden not haue stole thingis ynow to hem? If gadereris of grapis hadden entrid to thee, whether thei schulden haue left nameli clustris to thee? 6 Hou souyten thei Esau, serchiden the hid thingis of him? 7 Til to the termes thei senten out thee; and alle men of thi couenaunt of pees scorneden thee, men of thi pees wexiden stronge ayens thee; thei that schulen ete with thee, schulen put aspies, ether tresouns, vndur thee; ther is no prudence in hym. 8 Whether not in that dai, seith the Lord, Y schal lese the wise men of Idumee, and prudence of the mount of Esau? 9 And thi stronge men schulen drede of myddai, that a man of the hil of Esau perische.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thy: Psalms 76:5, Psalms 76:6, Isaiah 19:16, Isaiah 19:17, Jeremiah 49:22, Jeremiah 50:36, Jeremiah 50:37, Amos 2:16, Nahum 3:13

O: Genesis 36:11, Job 2:11, Jeremiah 49:7, Jeremiah 49:20, Ezekiel 25:13, Amos 1:12

every: Isaiah 34:5-8, Isaiah 63:1-3

mount: Obadiah 1:21, Deuteronomy 2:5

Reciprocal: Genesis 36:15 - duke Teman 1 Chronicles 1:36 - Teman 1 Chronicles 1:45 - Temanites Jeremiah 49:10 - his seed Obadiah 1:18 - and there Habakkuk 3:3 - from

Cross-References

Genesis 1:1
In the bigynnyng God made of nouyt heuene and erthe.
Genesis 1:2
Forsothe the erthe was idel and voide, and derknessis weren on the face of depthe; and the Spiryt of the Lord was borun on the watris.
Genesis 1:5
dai, and the derknessis, nyyt. And the euentid and morwetid was maad, o daie.
Genesis 1:6
And God seide, The firmament be maad in the myddis of watris, and departe watris fro watris.
Genesis 1:8
And God clepide the firmament, heuene. And the euentid and morwetid was maad, the secounde dai.
Genesis 1:9
Forsothe God seide, The watris, that ben vndur heuene, be gaderid in to o place, and a drie place appere; and it was doon so.
Genesis 1:11
and seide, The erthe brynge forth greene eerbe and makynge seed, and appil tre makynge fruyt bi his kynde, whos seed be in it silf on erthe; and it was doon so.
Genesis 1:28
And God blesside hem, and seide, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe, and make ye it suget, and be ye lordis to fischis of the see, and to volatilis of heuene, and to alle lyuynge beestis that ben moued on erthe.
Genesis 1:29
And God seide, Lo! Y haue youe to you ech eerbe berynge seed on erthe, and alle trees that han in hem silf the seed of her kynde, that tho be in to mete to you;
Job 26:7
Which God stretchith forth the north on voide thing, and hangith the erthe on nouyt.

Gill's Notes on the Bible

And thy mighty [men], O Teman, shall be dismayed,.... Teman was one part of the country of Edom, so called from Teman, a son of Eliphaz, and grandson of Esau, Genesis 36:11; and which it seems had been famous for men of might and courage: it abounded with brave officers, and courageous soldiers, who should now be quite dispirited, and have no heart to go out against the enemy; and, instead of defending their country, should throw away their arms, and run away in a fright. The Targum and Vulgate Latin version render it,

"thy mighty men that inhabit the south;''

or are on the south, the southern part of Edom, and so lay farthest off from the Chaldeans, who came from the north; yet these should be at once intimidated upon the rumour of their approach and invasion:

to the end that even one of the mount of Esau may be cut by slaughter; that so there might be none to resist and stop the enemy, or defend their country; but that all might fall by the sword of the enemy, and none be left, even every mighty man, as Jarchi interprets it, through the greatness of the slaughter that should be made.

Barnes' Notes on the Bible

And thy mighty, O Teman, shall be dismayed - The pagan, more religiously than we, ascribed panic to the immediate action of one of their gods, or to Nature deified, Pan, i. e., the Universe: wrong as to the being whom they “ignorantly worshiped;” right, in ascribing it to what they thought a divine agency. Holy Scripture at times discovers the hidden agency, that we may acknowledge God’s Hand in those terrors which we cannot account for. So it relates, on occasion of Jonathan’s slaughter of the Philistine garrison 1 Samuel 14:15, “there was a trembling in the host and in the field, and among all the people: the garrison and the spoilers, they also trembled, and the earth quaked, so it became a trembling from God,” or (in our common word,) a panic from God. All then failed Edom. Their allies and friends betrayed them; God took away their wisdom. Wisdom was turned into witlessness, and courage into cowardice; “to the end that every one from mount Esau may be cut off by slaughter.” The prophet sums up briefly God’s end in all this. The immediate means were man’s treachery, man’s violence, the failure of wisdom in the wise, and of courage in the brave. The end of all, in God’s will, was their destruction Romans 8:28.

By slaughter - , literally “from slaughter,” may mean either the immediate or the distant cause of their being “cut off,” either the means which God employed , “All things work together for good to those who love God,” and for evil to those who hate Him, that Edom was cut off by one great slaughter by the enemy; or that which moved God to give them over to destruction, their own “slaughter” of their brethren, the Jews, as it follows;

Clarke's Notes on the Bible

Verse Obadiah 1:9. Thy mighty men, O Teman — This was one of the strongest places in Idumea; and is put here, as in Amos 1:12, and elsewhere, for Idumea itself.

Mount of Esau — Mount Seir.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile