Lectionary Calendar
Sunday, May 11th, 2025
the Fourth Sunday after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Song of Solomon 2:5

Bisette ye me with flouris, cumpasse ye me with applis; for Y am sijk for loue.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Apple;   Thompson Chain Reference - Agriculture-Horticulture;   Apples;   Fruit, Natural;   Torrey's Topical Textbook - Love to Christ;   Wine;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Flagon;   Bridgeway Bible Dictionary - Love;   Easton Bible Dictionary - Flagon;   Hannah;   Wine;   Fausset Bible Dictionary - Apple;   Flagon;   Holman Bible Dictionary - Apple Tree;   Flagon;   Plants in the Bible;   Hastings' Dictionary of the Bible - Comfort;   Flagon;   Of;   Song of Songs;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Tree (2);   Morrish Bible Dictionary - Apple, Apple Tree;   Flagon;   People's Dictionary of the Bible - Apple;   Mary;   Smith Bible Dictionary - Apple Tree, Apple;   Flagon,;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Sick;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Apple Tree;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Apple;   Flagon;   Pain;   Raisin-Cakes;   Raisins;   Sick;   Song of Songs;   Stay;   Kitto Biblical Cyclopedia - Apple;   The Jewish Encyclopedia - Amaziah;   Apple;   Bar Kokba and Bar Kokba War;   Eliezer (Liezer-Eleazar) B. Jacob;   Eliezer B. Jose Ha-Gelili;   Elisha;   Fire;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Sustain me with raisins;refresh me with apricots,for I am lovesick.
Hebrew Names Version
Strengthen me with raisins, Refresh me with apples; For I am faint with love.
King James Version
Stay me with flagons, comfort me with apples: for I am sick of love.
English Standard Version
Sustain me with raisins; refresh me with apples, for I am sick with love.
New American Standard Bible
"Refresh me with raisin cakes, Sustain me with apples, Because I am lovesick.
New Century Version
Strengthen me with raisins, and refresh me with apples, because I am weak with love.
Amplified Bible
"Sustain me with raisin cakes, Refresh me with apples, Because I am sick with love.
World English Bible
Strengthen me with raisins, Refresh me with apples; For I am faint with love.
Geneva Bible (1587)
Stay me with flagons, and comfort me with apples: for I am sicke of loue.
Legacy Standard Bible
Sustain me with raisin cakes,Refresh me with apples,Because I am lovesick.
Berean Standard Bible
Sustain me with raisins; refresh me with apples, for I am faint with love.
Contemporary English Version
Refresh and strengthen me with raisins and apples. I am hungry for love!
Complete Jewish Bible
Sustain me with raisins, refresh me with apples, for I am sick with love.
Darby Translation
Sustain ye me with raisin-cakes, Refresh me with apples; For I am sick of love.
Easy-to-Read Version
Strengthen me with raisins; refresh me with apples, because I am weak with love.
George Lamsa Translation
Sustain me with delicacies, surround me with apples; for I am sick for love.
Good News Translation
Restore my strength with raisins and refresh me with apples! I am weak from passion.
Lexham English Bible
Sustain me with the raisins, refresh me with the apples, for I am lovesick.
Literal Translation
Feed me with raisin cakes, refresh me with apples, for I am sick with love.
Miles Coverdale Bible (1535)
Refresh me wt grapes, coforte me with apples, for I am sick of loue.
American Standard Version
Stay ye me with raisins, refresh me with apples; For I am sick from love.
Bible in Basic English
Make me strong with wine-cakes, let me be comforted with apples; I am overcome with love.
JPS Old Testament (1917)
'Stay ye me with dainties, refresh me with apples; for I am love-sick.'
King James Version (1611)
Stay me with flagons, comfort me with apples, for I am sicke of loue.
Bishop's Bible (1568)
He bringeth me into his wine seller, his banner spread ouer me, whiche is his loue.
Brenton's Septuagint (LXX)
Strengthen me with perfumes, stay me with apples: for I am wounded with love.
English Revised Version
Stay ye me with raisins, comfort me with apples: for I am sick of love.
Update Bible Version
Stay me with raisins, refresh me with apples; For I am sick from love.
Webster's Bible Translation
Stay me with flagons, comfort me with apples: for I [am] sick with love.
New English Translation
Sustain me with raisin cakes, refresh me with apples, for I am faint with love. The Double Refrain: Embracing and Adjuration
New King James Version
Sustain me with cakes of raisins, Refresh me with apples, For I am lovesick.
New Living Translation
Strengthen me with raisin cakes, refresh me with apples, for I am weak with love.
New Life Bible
Make me strong with cakes of dried grapes. Make me strong again with fruit, because I am sick with love.
New Revised Standard
Sustain me with raisins, refresh me with apples; for I am faint with love.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Sustain me with raisin-cakes, refresh me with apples, - for sick with love, I am.
Douay-Rheims Bible
Stay me up with flowers, compass me about with apples: because I languish with love.
Revised Standard Version
Sustain me with raisins, refresh me with apples; for I am sick with love.
Young's Literal Translation
Sustain me with grape-cakes, Support me with citrons, for I [am] sick with love.
THE MESSAGE
Oh! Give me something refreshing to eat—and quickly! Apricots, raisins—anything. I'm about to faint with love! His left hand cradles my head, and his right arm encircles my waist!
New American Standard Bible (1995)
"Sustain me with raisin cakes, Refresh me with apples, Because I am lovesick.

Contextual Overview

3 As an apple tre among the trees of wodis, so my derlyng among sones. 4 The king ledde me in to the wyn celer; he ordeynede charite in me. 5 Bisette ye me with flouris, cumpasse ye me with applis; for Y am sijk for loue. 6 His left hond is vndur myn heed; and his riyt hond schal biclippe me. 7 Ye douytris of Jerusalem, Y charge you greetli, bi capretis, and hertis of feeldis, that ye reise not, nether make to awake the dereworthe spousesse, til sche wole. The vois of my derlyng; lo!

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Stay: Psalms 4:6, Psalms 4:7, Psalms 42:1, Psalms 42:2, Psalms 63:1-3, Psalms 63:8, Isaiah 26:8, Isaiah 26:9, Luke 24:32, Philippians 1:23

flagons: 2 Samuel 6:19, Hosea 3:1

comfort me: Heb. straw me

for: Song of Solomon 5:8, 2 Samuel 13:1, 2 Samuel 13:2, Psalms 119:130, Psalms 119:131

Reciprocal: Psalms 84:2 - soul Song of Solomon 2:3 - his fruit

Cross-References

Genesis 2:9
And the Lord God brouyte forth of the erthe ech tre fair in siyt, and swete to ete; also he brouyte forth the tre of lijf in the middis of paradis, and the tre of kunnyng of good and of yuel.
Genesis 2:11
The name of the o ryuer is Fyson, thilke it is that cumpassith al the lond of Euilath, where gold cometh forth,
Genesis 2:12
and the gold of that lond is the beste, and there is foundun delium, that is, a tree of spicerie, and the stoon onychyn;
Genesis 3:23
And the Lord God sente hym out of paradijs of likyng, that he schulde worche the erthe, of which he was takun.
Genesis 4:2
And efte sche childide his brother Abel. Forsothe Abel was a kepere of scheep, and Cayn was an erthe tilyere.
Genesis 4:12
Whanne thou schalt worche the erthe, it schal not yyue his fruytis to thee; thou schalt be vnstable of dwellyng and fleynge aboute on erthe in alle the daies of thi lijf.
Job 5:10
Which yyueth reyn on the face of erthe, and moistith alle thingis with watris.
Psalms 104:14
And thou bringist forth hei to beestis; and eerbe to the seruyce of men. That thou bringe forth breed of the erthe;
Psalms 135:7
He ledde out cloudis fro the ferthest part of erthe; and made leitis in to reyn. Which bringith forth wyndis fro hise tresours;
Jeremiah 14:22
Whether in grauun ymagis of hethene men ben thei that reynen, ethir heuenes moun yyue reynes? whether thou art not oure Lord God, whom we abididen? For thou madist alle these thingis.

Gill's Notes on the Bible

Stay me with flagons,.... Of wine, which is a supporter of the animal spirits w. The church was now in a house of wine, where was plenty of it; even of the love of Christ, compared to wine, and preferred unto it, Song of Solomon 1:2; the church though she had had large discoveries of it, desired more; and such that have once tasted of this love are eagerly desirous of it, and cannot be satisfied until they have their fill of it in heaven: the flagons, being vessels in which wine is put, and from thence poured out, may signify the word and ordinances, in which the love of Christ is displayed and manifested; the church desires she might be stayed and supported hereby, while she was attending on Christ in them;

comfort me with apples; with exceeding great and precious promises; which, when fitly spoken and applied, are "like apples of gold in pictures of silver", Proverbs 25:11; and are very comforting: or rather, with fresh and greater manifestations of his love still; for the apple is an emblem of love, as before observed; for one to send or throw an apple to another indicated love x. It may be rendered, "strew me with apples" y; in great quantities, about me, before me, and under me, and all around me, that I may lie down among them, and be sweetly refreshed and strengthened: the words, both in this and the former clause, are in the plural number; and so may be an address to the other two divine Persons, along with Christ, to grant further manifestations of love unto her, giving the following reason for it:

for I [am] sick of love; not as loathing it, but as wanting, and eagerly desirous of more of it; being, as the Septuagint version is, "wounded" z with it; love's dart stuck in her, and she was inflamed therewith: and "languished" a; as the Vulgate Latin version is; with earnest desires after it; nor could she be easy without it, as is the case of lovers.

w "Vino fulcire venas cadentes", Senecae Ep. 95. x "Malo me Galatea petit", Virgil. Bucolic. Eclog. 3. v. 64. Vid. Theocrit. Idyll. 3. v. 10. Idyll. 6. v. 6, 7. Suidam in voce

μηλον. y רפדוני "sternite ante me", so some in Vatablus "substernite mihi", Tigurine version, Piscator. z τετρωμηνη, Sept. a "Langueo amore", V. L. so Michaelis "aegrotus" is used in this sense, in Terent. Heautont. l. 1.

Barnes' Notes on the Bible

The bride’s answer: “As the ‘tappuach’ with its fragrant fruit excels the barren trees of the wild wood, so my beloved his associates and friends etc.” תפוח tappûach may in early Hebrew have been a generic name for apple, quince, citron, orange etc.

Song of Solomon 2:4

His banner - As the standard is the rallying-point and guide of the individual soldier, so the bride, transplanted from a lowly station to new scenes of unaccustomed splendor, finds support and safety in the known attachment of her beloved. His “love” is her “banner.” The thought is similar to that expressed in the name “Jehovah-nissi” (see the Exodus 17:15 note).

Song of Solomon 2:5

Flagons - More probably cakes of raisins or dried grapes (2 Samuel 6:19 note; 1 Chronicles 16:3; Hosea 3:1). For an instance of the reviving power of dried fruit, see 1 Samuel 30:12.

Song of Solomon 2:6

Render as a wish or prayer: “O that his left hand were under my head, and that his right hand did embrace me!” Let him draw me to him with entire affection. Compare Deuteronomy 33:27; Proverbs 4:8.

Song of Solomon 2:7

Render: “I adjure you ... by the gazelles, or by the hinds of the field, that ye stir not up nor awaken love until it please.” The King James Version, “my love,” is misleading. The affection or passion in itself, not its object, is here meant. This adjuration, three times significantly introduced as a concluding formula (marginal references), expresses one of the main thoughts of the poem; namely, that genuine love is a shy and gentle affection which dreads intrusion and scrutiny; hence the allusion to the gazelles and hinds, shy and timid creatures.

The complementary thought is that of Song of Solomon 8:6-7, where love is again described, and by the bride, as a fiery principle.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Song of Solomon 2:5. Stay me with flagons — I believe the original words mean some kind of cordials with which we are unacquainted. The versions in general understand some kind of ointment or perfumes by the first term. I suppose the good man was perfectly sincere who took this for his text, and, after having repeated, Stay me with flagons, comfort me with apples, for I am sick of love sat down, perfectly overwhelmed with his own feelings, and was not able to proceed! But while we admit such a person's sincerity, who can help questioning his judgment?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile