Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Zechariah 8:2

and seide, The Lord of oostis seith these thingis, Y hatide Sion with greet feruour, and with greet indignacioun Y hatide it.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Gentiles;   Jealousy;   Zion;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Fury;   Holman Bible Dictionary - Jealousy;   Zechariah, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ethics;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Anger (2);   Jealousy (2);   Morrish Bible Dictionary - Jealousy,;   People's Dictionary of the Bible - Zion;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - God, Names of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord of Armies says this: “I am extremely jealous for Zion; I am jealous for her with great wrath.”
Hebrew Names Version
Thus says the LORD of Hosts: "I am jealous for Tziyon with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath."
King James Version (1611)
Thus sayeth the Lord of hostes, I was iealous for Zion, with great iealousie; and I was iealous for her with great furie.
King James Version
Thus saith the Lord of hosts; I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury.
English Standard Version
"Thus says the Lord of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath.
New American Standard Bible
"The LORD of armies says this: 'I am exceedingly jealous for Zion, yes, with great wrath I am jealous for her.'
New Century Version
This is what the Lord All-Powerful says: "I have a very strong love for Jerusalem. My strong love for her is like a fire burning in me."
Amplified Bible
"Thus says the LORD of hosts, 'I am jealous for Zion with great jealousy [demanding what is rightfully and uniquely mine], and I am jealous for her with great wrath [against her enemies].'
Geneva Bible (1587)
Thus saith the Lord of hostes, I was ielous for Zion with great ielousie, and I was ielous for her with great wrath.
New American Standard Bible (1995)
"Thus says the LORD of hosts, 'I am exceedingly jealous for Zion, yes, with great wrath I am jealous for her.'
Legacy Standard Bible
"Thus says Yahweh of hosts, ‘I am jealous with great jealousy for Zion, and with great wrath I am jealous for her.'
Berean Standard Bible
This is what the LORD of Hosts says: "I am jealous for Zion with great zeal; I am jealous for her with great fervor."
Contemporary English Version
I love Zion so much that her enemies make me angry.
Complete Jewish Bible
" Adonai -Tzva'ot says, ‘I am extremely jealous on Tziyon's behalf, and I am jealous for her with great fury.'
Darby Translation
Thus saith Jehovah of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great fury.
Easy-to-Read Version
The Lord All-Powerful says, "I have a very strong love for Mount Zion. I love her so much that I became angry when she was not faithful to me."
George Lamsa Translation
Thus says the LORD of hosts: I am moved for Zion with great zeal. I am moved for her with great indignation.
Good News Translation
"I have longed to help Jerusalem because of my deep love for her people, a love which has made me angry with her enemies.
Lexham English Bible
"Thus says Yahweh of hosts: ‘I am exceedingly jealous for Zion; I am jealous for it with great wrath.'
Literal Translation
So says Jehovah of Hosts: I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great wrath.
American Standard Version
Thus saith Jehovah of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath.
Bible in Basic English
These are the words of the Lord of armies: I am angry about the fate of Zion, I am angry about her with great wrath.
JPS Old Testament (1917)
'Thus saith the LORD of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great fury.
Bishop's Bible (1568)
Thus saith the lorde of hoastes: I was in great ielousie for Sion, yea I haue ben very ielous for her with great wrath.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thus saith the Lord Almighty; I have been jealous for Jerusalem and for Sion with great jealousy, and I have been jealous for her with great fury.
English Revised Version
Thus saith the LORD of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great fury.
World English Bible
Thus says Yahweh of Hosts: "I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath."
Update Bible Version
Thus says Yahweh of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath.
Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD of hosts; I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury.
New English Translation
"The Lord who rules over all says, ‘I am very much concerned for Zion; indeed, I am so concerned for her that my rage will fall on those who hurt her.'
New King James Version
"Thus says the LORD of hosts: "I am zealous for Zion with great zeal; With great fervor I am zealous for her.'
New Living Translation
"This is what the Lord of Heaven's Armies says: My love for Mount Zion is passionate and strong; I am consumed with passion for Jerusalem!
New Life Bible
"The Lord of All says, ‘I am very jealous for Zion. I am jealous for her with much anger.'
New Revised Standard
Thus says the Lord of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus, saith Yahweh of hosts, I am jealous for Zion with a great jealousy, - Yea, with great wrath, am I jealous for her.
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord of hosts: I have been jealous for Sion with a great jealousy, and with a great indignation have I been jealous for her.
Revised Standard Version
"Thus says the LORD of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath.
Young's Literal Translation
`Thus said Jehovah of Hosts: I have been zealous for Zion with great zeal, With great heat I have been zealous for her.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus saieth the LORDE of hoostes: I was in a greate gelousy ouer Sion, yee I haue bene very gelous ouer her in a greate displeasure.

Contextual Overview

1 And the word of the Lord of oostis was maad to me, 2 and seide, The Lord of oostis seith these thingis, Y hatide Sion with greet feruour, and with greet indignacioun Y hatide it. 3 The Lord of oostis seith these thingis, Y am turned ayen to Sion, and Y schal dwelle in the myddil of Jerusalem; and Jerusalem schal be clepid a citee of treuthe, and hil of the Lord schal be clepid an hil halewid. 4 The Lord of oostis seith these thingis, Yit elde men and elde wymmen schulen dwelle in the stretis of Jerusalem, and the staf of man in his hond, for the multitude of yeeris. 5 And the stretis of the cite schulen be fillid with `yonge children and maidens, pleiynge in the stretis `of it. 6 The Lord of oostis seith these thingis, Though it schal be seyn hard bifor the iyen of relifs of this puple in tho daies, whether bifor myn iyen it schal be hard, seith the Lord of oostis? 7 The Lord of oostis seith these thingis, Lo! Y schal saue my puple fro the lond of the eest, and fro lond of goynge doun of the sunne; 8 and Y schal brynge hem, and thei schulen dwelle in the myddil of Jerusalem; and thei schulen be to me in to a puple, and Y schal be to hem in to God, and in treuthe, and in riytwisnesse.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I was jealous: Zechariah 1:14-16, Psalms 78:58, Psalms 78:59, Isaiah 42:13, Isaiah 42:14, Isaiah 59:17, Isaiah 63:4-6, Isaiah 63:15, Ezekiel 36:5, Ezekiel 36:6, Joel 2:18, Nahum 1:2, Nahum 1:6

Reciprocal: Isaiah 14:3 - General Ezekiel 39:25 - and will Zechariah 1:13 - with good

Cross-References

Genesis 7:11
In the sixe hundrid yeer of the lijf of Noe, in the secunde moneth, in the seuententhe dai of the moneth, alle the wellis of the greet see weren brokun, and the wyndowis of heuene weren opened,
Genesis 8:11
and sche cam to hym at euentid, and bare in hir mouth a braunche of olyue tre with greene leeuys. Therfor Noe vndirstood that the watris hadden ceessid on erthe;
Genesis 8:13
Therfor in the sixe hundrid and o yeer of the lijf of Noe, in the firste monethe, in the firste day of the monethe, watris weren decreessid on erthe; and Noe openede the roof of the schip, and bihelde and seiy that the face of the erthe was dried.
Job 38:37
Who schal telle out the resoun of heuenes, and who schal make acordyng of heuene to sleep?
Proverbs 8:28
Whanne he made stidfast the eir aboue; and weiede the wellis of watris.
Jonah 2:3
Thou castidist me doun in to depnesse, in the herte of the see, and the flood cumpasside me; alle thi swolowis and thi wawis passiden on me.
Matthew 8:9
For whi Y am a man ordeyned vndur power, and haue knyytis vndir me; and Y seie to this, Go, and he goith; and to another, Come, and he cometh; and to my seruaunt, Do this, and he doith it.

Gill's Notes on the Bible

Thus saith the Lord of hosts,.... This prophecy, according to Kimchi and Ben Melech, respects time to come; the days of the Messiah, in the war of Gog and Magog, when they shall come up against Jerusalem, and the Lord shall pour out his great wrath upon them; and it seems right to interpret it, not only literally of Jerusalem, but spiritually of the church in Gospel times:

I was jealous for Zion with great jealousy; the Arabic version reads, "for Jerusalem, and for Zion"; as in Zechariah 1:14,

Zechariah 1:14- ::

and I was jealous for her with great fury: that is, against her enemies; the Babylonians and Chaldeans now, and the antichristian powers in Gospel times. The Targum paraphrases it, "against the people that provoked her to jealousy"; the past tense is put for the future, as Kimchi and Ben Melech observe.

Barnes' Notes on the Bible

Thus saith the Lord of hosts - Jerome: “At each word and sentence, in which good things, for their greatness, almost incredible are promised, the prophet premises, “Thus saith the Lord of hosts,” as if he would say, Think not that what I pledge you are my own, and refuse me not credence as man. What I unfold are the promises of God.”

I was jealous - Literally, “I have been and am jealous for.” . He repeats in words slightly varied, but in the same rhythm, the declaration of tits tender love wherewith He opened the series of visions, thereby assuring beforehand that this was, like that, an answer of peace. The form of words shows, that this was a jealousy for, not with her; yet it was one and the same strong, yea infinite love, whereby God, as He says, “clave unto their fathers to love them and chose their seed after them out of all nations” Deuteronomy 10:15. His jealousy of their sins was part of that love, whereby, (Dionysius), “without disturbance of passion or of tranquillity, He inflicted rigorous punishment, as a man fearfully reproves a wife who sins.” They are two different forms of love according to two needs. Rup.: “The jealousy (Zelus) of God is good, to love people and hate the sins of people. Contrariwise the jealousy of the devil is evil, to hate people and love the sins of people.” Osorius: “Since God’s anger had its origin in the vehemence of His love (for this sort of jealousy arises from the greatness of love), there was hope that the anger might readily be appeased toward her.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Zechariah 8:2. I was jealous — Some refer this to the Jews themselves. They were as the spouse of Jehovah: but they were unfaithful, and God punished them as an injured husband might be expected to punish an unfaithful wife. Others apply it to the enemies of the Jews. Though I gave them a commission to afflict you, yet they exceeded their commission: I will therefore deal with them in fury - in vindictive justice.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile