Lectionary Calendar
Sunday, December 21st, 2025
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Young's Literal Translation
2 Chronicles 13:2
three years he hath reigned in Jerusalem, (and the name of his mother [is] Michaiah daughter of Uriel, from Gibeah,) and war hath been between Abijah and Jeroboam.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
and he reigned three years in Jerusalem. His mother’s name was Micaiah daughter of Uriel; she was from Gibeah.
and he reigned three years in Jerusalem. His mother’s name was Micaiah daughter of Uriel; she was from Gibeah.
Hebrew Names Version
Three years reigned he in Yerushalayim: and his mother's name was Mikhayahu the daughter of Uri'el of Gevah. There was war between Aviyah and Yarov`am.
Three years reigned he in Yerushalayim: and his mother's name was Mikhayahu the daughter of Uri'el of Gevah. There was war between Aviyah and Yarov`am.
King James Version
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
English Standard Version
He reigned for three years in Jerusalem. His mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. Now there was war between Abijah and Jeroboam.
He reigned for three years in Jerusalem. His mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. Now there was war between Abijah and Jeroboam.
New Century Version
Abijah ruled in Jerusalem for three years. His mother was Maacah daughter of Uriel from the town of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Abijah ruled in Jerusalem for three years. His mother was Maacah daughter of Uriel from the town of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
New English Translation
He ruled for three years in Jerusalem. His mother was Michaiah, the daughter of Uriel from Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
He ruled for three years in Jerusalem. His mother was Michaiah, the daughter of Uriel from Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
Amplified Bible
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam [of Israel].
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam [of Israel].
New American Standard Bible
He reigned in Jerusalem for three years; and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. Now there was war between Abijah and Jeroboam.
He reigned in Jerusalem for three years; and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. Now there was war between Abijah and Jeroboam.
World English Bible
Three years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
Three years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
Geneva Bible (1587)
He reigned three yere in Ierusalem: (his mothers name also was Michaiah the daughter of Vriel of Gibea) and there was warre betweene Abiiah and Ieroboam.
He reigned three yere in Ierusalem: (his mothers name also was Michaiah the daughter of Vriel of Gibea) and there was warre betweene Abiiah and Ieroboam.
Legacy Standard Bible
He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. Now there was war between Abijah and Jeroboam.
He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. Now there was war between Abijah and Jeroboam.
Berean Standard Bible
and he reigned in Jerusalem three years. His mother's name was Micaiah daughter of Uriel; she was from Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
and he reigned in Jerusalem three years. His mother's name was Micaiah daughter of Uriel; she was from Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Contemporary English Version
and he ruled from Jerusalem for three years. His mother was Micaiah the daughter of Uriel from Gibeah. Some time later, Abijah and King Jeroboam of Israel went to war against each other.
and he ruled from Jerusalem for three years. His mother was Micaiah the daughter of Uriel from Gibeah. Some time later, Abijah and King Jeroboam of Israel went to war against each other.
Complete Jewish Bible
He ruled three years in Yerushalayim; his mother's name was Mikhayahu the daughter of Uri'el from Giv‘ah. There was war between Aviyah and Yarov‘am.
He ruled three years in Yerushalayim; his mother's name was Mikhayahu the daughter of Uri'el from Giv‘ah. There was war between Aviyah and Yarov‘am.
Darby Translation
He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Michaiah, the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Michaiah, the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Easy-to-Read Version
Abijah ruled in Jerusalem for three years. His mother's name was Maacah. She was the daughter of Uriel, from the town of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Abijah ruled in Jerusalem for three years. His mother's name was Maacah. She was the daughter of Uriel, from the town of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
George Lamsa Translation
He reigned three years in Jerusalem. His mothers name was Maachah the daughter of Uriel of Ramtha.
He reigned three years in Jerusalem. His mothers name was Maachah the daughter of Uriel of Ramtha.
Good News Translation
and he ruled three years in Jerusalem. His mother was Micaiah daughter of Uriel, from the city of Gibeah. War broke out between Abijah and Jeroboam.
and he ruled three years in Jerusalem. His mother was Micaiah daughter of Uriel, from the city of Gibeah. War broke out between Abijah and Jeroboam.
Lexham English Bible
He reigned for three years in Jerusalem. And the name of his mother was Micaiah the daughter of Uriel from Gibeah. Now there was war between Abijah and between Jeroboam.
He reigned for three years in Jerusalem. And the name of his mother was Micaiah the daughter of Uriel from Gibeah. Now there was war between Abijah and between Jeroboam.
Literal Translation
He reigned three years in Jerusalem. And the name of his mother was Michaiah the daughter of Uriel, from Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
He reigned three years in Jerusalem. And the name of his mother was Michaiah the daughter of Uriel, from Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Miles Coverdale Bible (1535)
& reigned thre yeare at Ierusalem. His mothers name was Michaia the doughter of Vriel of Gibea. And there was warre betwene Abia and Ieroboam.
& reigned thre yeare at Ierusalem. His mothers name was Michaia the doughter of Vriel of Gibea. And there was warre betwene Abia and Ieroboam.
American Standard Version
Three years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Three years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Bible in Basic English
He was king in Jerusalem for three years; his mother's name was Maacah, the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
He was king in Jerusalem for three years; his mother's name was Maacah, the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Bishop's Bible (1568)
And he raigned three yeres in Hierusalem: (His mothers name also was Michaiahu, the daughter of Uriel of Gibea:) And ther was warre betweene Abia and Ieroboam.
And he raigned three yeres in Hierusalem: (His mothers name also was Michaiahu, the daughter of Uriel of Gibea:) And ther was warre betweene Abia and Ieroboam.
JPS Old Testament (1917)
Three years reigned he in Jerusalem; and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Three years reigned he in Jerusalem; and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
King James Version (1611)
He reigned three yeres in Ierusalem: (his mothers name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibea:) and there was warre between Abiiah and Ieroboam.
He reigned three yeres in Ierusalem: (his mothers name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibea:) and there was warre between Abiiah and Ieroboam.
Brenton's Septuagint (LXX)
He reigned three years in Jerusalem. And his mothers name was Maacha, daughter of Uriel of Gabaon.
He reigned three years in Jerusalem. And his mothers name was Maacha, daughter of Uriel of Gabaon.
English Revised Version
Three years reigned he in Jerusalem: and his mother’s name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Three years reigned he in Jerusalem: and his mother’s name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Wycliffe Bible (1395)
he regnede thre yeer in Jerusalem; and the name of hise modir was Mychaie, the douyter of Vriel of Gabaa. And batel was bitwixe Abia and Jeroboam.
he regnede thre yeer in Jerusalem; and the name of hise modir was Mychaie, the douyter of Vriel of Gabaa. And batel was bitwixe Abia and Jeroboam.
Update Bible Version
He reigned three years in Jerusalem: and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
He reigned three years in Jerusalem: and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Webster's Bible Translation
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name also [was] Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name also [was] Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
New King James Version
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name was Michaiah 2 Chronicles 11:20, 21 and 1 Kings 15:2">[fn] the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name was Michaiah 2 Chronicles 11:20, 21 and 1 Kings 15:2">[fn] the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
New Living Translation
He reigned in Jerusalem three years. His mother was Maacah, the daughter of Uriel from Gibeah. Then war broke out between Abijah and Jeroboam.
He reigned in Jerusalem three years. His mother was Maacah, the daughter of Uriel from Gibeah. Then war broke out between Abijah and Jeroboam.
New Life Bible
He ruled for three years in Jerusalem. His mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
He ruled for three years in Jerusalem. His mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
New Revised Standard
He reigned for three years in Jerusalem. His mother's name was Micaiah daughter of Uriel of Gibeah. Now there was war between Abijah and Jeroboam.
He reigned for three years in Jerusalem. His mother's name was Micaiah daughter of Uriel of Gibeah. Now there was war between Abijah and Jeroboam.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
three years, reigned he in Jerusalem, and, the name of his mother, was Maacah, daughter of Uriel of Gibeah, - and there was, war, between Abijah and Jeroboam.
three years, reigned he in Jerusalem, and, the name of his mother, was Maacah, daughter of Uriel of Gibeah, - and there was, war, between Abijah and Jeroboam.
Douay-Rheims Bible
Three years he reigned in Jerusalem, and his mother’s name was Michaia, the daughter of Uriel of Gabaa: and there was war between Abia and Jeroboam.
Three years he reigned in Jerusalem, and his mother’s name was Michaia, the daughter of Uriel of Gabaa: and there was war between Abia and Jeroboam.
Revised Standard Version
He reigned for three years in Jerusalem. His mother's name was Micai'ah the daughter of U'riel of Gib'e-ah. Now there was war between Abi'jah and Jerobo'am.
He reigned for three years in Jerusalem. His mother's name was Micai'ah the daughter of U'riel of Gib'e-ah. Now there was war between Abi'jah and Jerobo'am.
New American Standard Bible (1995)
He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. Now there was war between Abijah and Jeroboam.
He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. Now there was war between Abijah and Jeroboam.
Contextual Overview
1 In the eighteenth year of king Jeroboam -- Abijah reigneth over Judah; 2 three years he hath reigned in Jerusalem, (and the name of his mother [is] Michaiah daughter of Uriel, from Gibeah,) and war hath been between Abijah and Jeroboam. 3 And Abijah directeth the war with a force of mighty men of war, four hundred thousand chosen men, and Jeroboam hath set in array with him battle, with eight hundred thousand chosen men, mighty of valour. 4 And Abijah riseth up on the hill of Zemaraim that [is] in the hill-country of Ephraim, and saith, `Hear me, Jeroboam and all Israel! 5 Is it not for you to know that Jehovah, God of Israel, hath given the kingdom to David over Israel to the age, to him and to his sons -- a covenant of salt? 6 and rise up doth Jeroboam, son of Nebat, servant of Solomon son of David, and rebelleth against his lord! 7 `And there are gathered unto him vain men, sons of worthlessness, and they strengthen themselves against Rehoboam son of Solomon, and Rehoboam was a youth, and tender of heart, and hath not strengthened himself against them. 8 `And now, ye are saying to strengthen yourselves before the kingdom of Jehovah in the hand of the sons of David, and ye [are] a numerous multitude, and with you calves of gold that Jeroboam hath made to you for gods. 9 `Have ye not cast out the priests of Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites, and make to you priests like the peoples of the lands? every one who hath come to fill his hand with a bullock, a son of the herd, and seven rams, even he hath been a priest to No-gods! 10 `As for us, Jehovah [is] our God, and we have not forsaken Him, and priests are ministering to Jehovah, sons of Aaron and the Levites, in the work,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Michaiah: 2 Chronicles 11:20, Maachah the daughter of Absalom, 1 Kings 15:2, Abishalom
Gibeah: Joshua 18:28, Gibeath, Judges 19:14, Judges 19:16, 1 Samuel 10:26, am 3047, bc 957
And there was: 1 Kings 15:6, 1 Kings 15:7
Reciprocal: 1 Kings 14:19 - how he warred 1 Kings 15:10 - mother's
Cross-References
Genesis 13:1
And Abram goeth up from Egypt (he and his wife, and all that he hath, and Lot with him) towards the south;
And Abram goeth up from Egypt (he and his wife, and all that he hath, and Lot with him) towards the south;
Genesis 13:3
And he goeth on his journeyings from the south, even unto Bethel, unto the place where his tent had been at the commencement, between Bethel and Hai --
And he goeth on his journeyings from the south, even unto Bethel, unto the place where his tent had been at the commencement, between Bethel and Hai --
Genesis 13:9
Is not all the land before thee? be parted, I pray thee, from me; if to the left, then I to the right; and if to the right, then I to the left.'
Is not all the land before thee? be parted, I pray thee, from me; if to the left, then I to the right; and if to the right, then I to the left.'
Genesis 13:10
And Lot lifteth up his eyes, and seeth the whole circuit of the Jordan that it [is] all a watered country (before Jehovah's destroying Sodom and Gomorrah, as Jehovah's garden, as the land of Egypt,) in thy coming toward Zoar,
And Lot lifteth up his eyes, and seeth the whole circuit of the Jordan that it [is] all a watered country (before Jehovah's destroying Sodom and Gomorrah, as Jehovah's garden, as the land of Egypt,) in thy coming toward Zoar,
Genesis 13:12
Abram hath dwelt in the land of Canaan, and Lot hath dwelt in the cities of the circuit, and tenteth unto Sodom;
Abram hath dwelt in the land of Canaan, and Lot hath dwelt in the cities of the circuit, and tenteth unto Sodom;
Genesis 13:13
and the men of Sodom [are] evil, and sinners before Jehovah exceedingly.
and the men of Sodom [are] evil, and sinners before Jehovah exceedingly.
Genesis 24:35
and Jehovah hath blessed my lord exceedingly, and he is great; and He giveth to him flock, and herd, and silver, and gold, and men-servants, and maid-servants, and camels, and asses;
and Jehovah hath blessed my lord exceedingly, and he is great; and He giveth to him flock, and herd, and silver, and gold, and men-servants, and maid-servants, and camels, and asses;
Deuteronomy 8:18
`And thou hast remembered Jehovah thy God, for He it [is] who is giving to thee power to make wealth, in order to establish His covenant which He hath sworn to thy fathers as [at] this day.
`And thou hast remembered Jehovah thy God, for He it [is] who is giving to thee power to make wealth, in order to establish His covenant which He hath sworn to thy fathers as [at] this day.
1 Samuel 2:7
Jehovah dispossesseth, and He maketh rich, He maketh low, yea, He maketh high.
Jehovah dispossesseth, and He maketh rich, He maketh low, yea, He maketh high.
Job 1:3
and his substance is seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred pairs of oxen, and five hundred she-asses, and a service very abundant; and that man is greater than any of the sons of the east.
and his substance is seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred pairs of oxen, and five hundred she-asses, and a service very abundant; and that man is greater than any of the sons of the east.
Gill's Notes on the Bible
He reigned three years in Jerusalem,....
:-,
his mother's name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah; see 2 Chronicles 11:20,
2 Chronicles 11:20- :.
and there was war between Abijah and Jeroboam; and in this chapter is an account of a battle fought between them, not recorded in the book of Kings.
Barnes' Notes on the Bible
See the 1 Kings 15:2 note.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 13:2. His mother's name - was Michaiah — See on 2 Chronicles 11:20.