Lectionary Calendar
Sunday, July 13th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Darby's French Translation

Josué 22:29

Loin de nous que nous nous rebellions contre l'Éternel, et que nous nous détournions aujourd'hui de l'Éternel en bâtissant un autel pour des holocaustes, pour des offrandes de gâteaux et pour des sacrifices, outre l'autel de l'Éternel, notre Dieu, qui est devant son tabernacle.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Government;   Haste;   Liberality;   Misjudgment;   Motive;   Phinehas;   Prudence;   Reubenites;   Uncharitableness;   War;   Torrey's Topical Textbook - Gad, the Tribe of;   Rebellion against God;   Reuben, the Tribe of;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Phinehas;   Reuben;   Easton Bible Dictionary - Manasseh;   Fausset Bible Dictionary - Jordan;   Pentateuch;   Phinehas;   Holman Bible Dictionary - High Priest;   Joshua, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Joshua;   Morrish Bible Dictionary - Phinehas ;   Smith Bible Dictionary - Phin'ehas;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Altar;   Government of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Deuteronomy;   Ed;   Forbid;   Joshua, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Peace-Offering;  

Parallel Translations

La Bible Ostervald (1996)
Loin de nous la pensée de nous révolter contre l'Éternel, et de nous détourner aujourd'hui de l'Éternel, en bâtissant un autel pour des holocaustes, pour des oblations et pour des sacrifices, outre l'autel de l'Éternel notre Dieu, qui est devant sa Demeure!
Louis Segond (1910)
Loin de nous la pensée de nous révolter contre l'Eternel et de nous détourner aujourd'hui de l'Eternel, en bâtissant un autel pour des holocaustes, pour des offrandes et pour des sacrifices, outre l'autel de l'Eternel, notre Dieu, qui est devant sa demeure!
La Bible David Martin (1744)
A Dieu ne plaise que nous nous révoltions contre l'Eternel, et que nous nous détournions aujourd'hui de l'Eternel, en bâtissant un autel pour l'holocauste, pour le gâteau, et pour le sacrifice, outre l'autel de l'Eternel notre Dieu, qui est devant son pavillon.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

God forbid: Joshua 24:16, Genesis 44:7, Genesis 44:17, 1 Samuel 12:23, 1 Kings 21:3, Romans 3:6, Romans 6:2, Romans 9:14

to build: Joshua 22:23, Joshua 22:26, Deuteronomy 12:13, Deuteronomy 12:14, 2 Kings 18:22, 2 Chronicles 32:12

Reciprocal: 1 Samuel 20:2 - God forbid

Gill's Notes on the Bible

God forbid that we should rebel against the Lord,.... Against the command of the Lord, who ordered one altar to be made, to which all sacrifices were to be brought from the several parts of the land of Israel, and there to be offered on it; or

"against the Word of the Lord,''

as the Targum, Christ typified both by the altar and the sacrifices on it; and who is but one, one priest, one sacrifice, one altar, one Mediator and Saviour:

and turn this day from following the Lord; apostatize from him, and from his worship:

to build an altar for burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifices; which was never our intention, or ever entered into our hearts to erect one for such a purpose:

besides the altar of the Lord our God, that [is] before his tabernacle; it standing in the court of the tabernacle before the holy place.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joshua 22:29. God forbid that we should rebel — These words not only express their strong abhorrence of this crime, but also show that without God they could do no good thing, and that they depended upon him for that strength by which alone they could abstain from evil.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile