the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Lutherbibel
1 Chronik 6:28
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene [Joel] und der zweite Abija.-
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
firstborn: 1 Chronicles 5:1, Leviticus 27:26, Genesis 14:20, Here there is an ellipsis of the name of the firstborn, which the margin correctly supplies as Joel. The word Vashni when otherwise pointed means "second," so that the verse more properly reads "And the sons of Samuel; the firstborn (Joel) and the second Abiah."
Vashni: i.e. Jah is strong; wherefore, sleep thou; changed; my year; second; liberal gift of the Lord, [Strong's H2059]. It appears that the Joel is here lost out of the text; and that washni, which signifies "and the second," and which refers to Abiah, is made into a proper name. The Syriac and Arabic read as in Samuel. The marginal references contain the variation in the names given to the same persons, in different parts of sacred history, as far as it can be ascertained; and nearly the whole, that is at present known concerning them, may be learned by carefully consulting them. 1 Chronicles 6:33, 1 Samuel 8:2, Joel
Reciprocal: Exodus 6:24 - Elkanah
Gill's Notes on the Bible
:-.
Barnes' Notes on the Bible
Vashni - The true name of Samuel’s first-born, which was “Joel” (see the margin and references), has here dropped out; and the word properly meaning “and his second (son)” has been taken as the name of the first.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Chronicles 6:28. The first-born Vashni, and Abiah. — There is a great mistake in this verse: in 1 Samuel 8:2 we read, Now the name of his (Samuel's) first-born was Joel; and the name of his second Abiah. The word יואל Joel is lost out of the text in this place, and ושני vesheni, which signifies the second, and which refers to Abiah, is made here into a proper name. The Septuagint, Vulgate, and Chaldee, copy this blunder; but the Syriac and Arabic read as in 1 Samuel 8:2. The MSS. have all copied the corrupted Hebrew in this place. Jarchi labours to restore the true reading, and yet preserve the integrity of the text, by paraphrasing thus: "And the second, (ושני vesheni,) in respect of the first, he was Abiah; and the second, in respect of Abiah, he was Joel."
These, Joel and Abiah, were the two sons of Samuel, who administered justice so badly that the people, being oppressed, began to murmur, and demanded a king. See 1 Samuel 8:1, &c.