Lectionary Calendar
Friday, April 17th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

1 Raja-raja 10:5

makanan di mejanya, cara duduk pegawai-pegawainya, cara pelayan-pelayannya melayani dan berpakaian, minumannya dan korban bakaran yang biasa dipersembahkannya di rumah TUHAN, maka tercenganglah ratu itu.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Butler;   Church;   Cupbearer;   Queen;   Solomon;   Women;   Thompson Chain Reference - Butlers;   Table;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sabeans;   Walls;   Bridgeway Bible Dictionary - Arabia;   Solomon;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Israel;   Spirit;   Easton Bible Dictionary - Butler;   Cup-Bearer;   Sheba;   Solomon;   Fausset Bible Dictionary - Cupbearer;   Dress;   Minister;   Solomon;   Temple;   Holman Bible Dictionary - Book(s);   Butler;   Cupbearer;   Queen;   Riddle;   Seba, Sabeans;   Table;   Hastings' Dictionary of the Bible - Cupbearer;   Israel;   Meals;   Minister;   Sheba, Queen of;   Solomon;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Queen (2);   King James Dictionary - Amber;   Morrish Bible Dictionary - Cup-Bearer;   Shallecheth ;   Sheba ;   People's Dictionary of the Bible - Cup-bearer;   Sheba;   Smith Bible Dictionary - Cupbearer,;   Minister;   Palace;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ascent;   Butler;   Cupbearer;   Government;   King;   Meals;   Psychology;   Queen;   Queen of Sheba;   Table;   Temple;   The Jewish Encyclopedia - Government;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
makanan di mejanya, cara duduk pegawai-pegawainya, cara pelayan-pelayannya melayani dan berpakaian, minumannya dan korban bakaran yang biasa dipersembahkannya di rumah TUHAN, maka tercenganglah ratu itu.
Alkitab Terjemahan Lama
dan perintah mejanya dan peri duduk segala pegawainya dan peri berdiri segala hambanya dan pakaian mereka itu dan lagi segala penjawat minumannya dan perarakannya apabila baginda berarak naik ke rumah Tuhan, maka tiada lagi bersemangat permaisuri itu.

Contextual Overview

1 And the queene of Saba hearing the fame of Solomon (concerning the name of the Lord) came to proue him with harde questions. 2 And she came to Hierusalem with a verie great trayne, with camels that bare sweete odours, and gold exceeding much, & precious stones: And she came to Solomon, and communed with him of al that was in her heart. 3 And Solomon declared vnto her all her questions, so that there was not one thing hyd from the king whiche he expounded not vnto her. 4 And the queene of Saba considered al Solomons wysdome, & the house that he had buylded, 5 And the meate of his table, and the sitting of his seruauntes, the order of his ministers & their apparell, & his drinke, and his burnt sacrifices that he offred in the house of the Lorde: and she was astonied. 6 And she sayde vnto the king: It was a true word that I hearde in myne owne land of thy sayinges, & of thy wisdome. 7 Howbeit I beleued it not, till I came & sawe it with myne eyes: And beholde, the one halfe was not tolde me: for thy wysdome and prosperitie exceedeth the fame which I hearde of thee. 8 Happy are thy men, and happy are these thy seruauntes whiche stand euer before thee, and heare thy wysdome. 9 Blessed be the Lorde thy God, whiche loued thee, to set thee on the seate of Israel, because the Lorde loued Israel for euer, & made thee king to do equite and righteousnes. 10 And she gaue the king sixe score talentes of golde, and of sweete odours exceeding much, and precious stones: There came no more suche aboundaunce of sweete odours, as the queene of Saba gaue to king Solomon.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the meat: 1 Kings 4:22, 1 Kings 4:23

attendance: Heb. standing

cupbearers: or, butlers, ascent. The original weolatho asher yaaleh baith yehowah, is rendered by the LXX and Vulgate, ךבי פחם ןכןךןץפשףים בץפןץ חם בםוצוסום ום ןיךש ץסיןץ; et holocausta, que offerebat in domo Domini, "And the burnt offerings (or holocausts) which he offered in the house of the Lord;" with which the Chaldee, Syriac, and Arabic agree; and so also Luther, Und feine Brandopfer, die er in dem Hause des Herrn opferte; and this seems to be the true sense of the passage. 2 Kings 16:18, 1 Chronicles 9:18, 1 Chronicles 26:16, 2 Chronicles 23:13, Ezekiel 44:3, Ezekiel 46:2

there was no: Joshua 5:1, 2 Chronicles 9:4

Reciprocal: Genesis 40:11 - hand Genesis 42:28 - their heart 2 Kings 11:5 - the watch Jeremiah 38:14 - third Matthew 6:29 - even Mark 6:39 - General Luke 7:25 - are in

Cross-References

Genesis 10:1
These are the generations of the sonnes of Noah, Sem, Ham, and Iapheth: and vnto them were chyldren borne after the fludde.
Genesis 10:9
The same began to be mightie in the earth, for he was a mightie hunter before the Lorde: Wherfore it is sayde, Euen as Nimrod the mightie hunter before the Lorde.
Genesis 10:20
These are the children of Ham in their kinredes, in their tongues, countreys, and in their nations.
Genesis 10:25
Unto Heber also were borne two sonnes: the name of the one was Peleg, for in his dayes was the earth deuided, and his brothers name was Iactan.
Psalms 72:10
The kyng of Tharsis and of the Iles shall offer presentes: the kynges of Sheba & Seba shall bring giftes.
Isaiah 24:15
Wherefore prayse ye the Lorde in the valleys, euen the name of the Lorde God of Israel in the Iles of the sea.
Isaiah 40:15
Beholde, all people are in comparison of hym as a droppe of a bucket full, and are counted as the least thyng that the ballaunce wayeth: yea and the Isles he taketh vp as a very litle thyng.
Isaiah 41:5
The Isles sawe and did feare, and the endes of the earth were abashed, drewe nye, and came hither.
Isaiah 42:4
He shall not be pensiue nor carefull, that he may restore righteousnesse vnto the earth: and the gentiles also shall loke for his lawes.
Isaiah 42:10
Sing vnto the Lorde a newe song of thankesgeuing, blowe out his prayse from the ende of the worlde: they that be vpon the sea, and all that is therein prayse hym, the Isles and they that dwell in them.

Gill's Notes on the Bible

And the meat of his table,.... The various sorts of it, the different dishes, and the multitude of them; see 1 Kings 4:22

and the sitting of his servants; at table, either with him, or at tables by themselves, yet in his presence; for these were his nobles and courtiers, who were placed in order, according to their rank and degree, which showed wisdom:

and the attendance of his ministers; or the "standing" q of those that waited, both at the king's table, and the tables of the lords, who each had their proper place and business assigned; so that the utmost decorum was observed, and no confusion or disorder to be seen:

and their apparel: their several liveries, which were distinct according to the posts and offices in which they were, and which no doubt were rich and splendid, as well as various:

and his cup bearers; to serve him and his nobles with wine when called for; though the word signifies liquors r, and may design the various sorts of wines, and other drinkables, used by him, of which there was great plenty:

and his ascent by which he went up unto the house of the Lord; the steps which he had made to go up from his palace to the temple; which were so curiously devised, and so artificially wrought, that it gave the queen, among other things, a sensible proof of his great wisdom, as well as of his religion and piety. The Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions, and some others, render the words, "and the burnt offerings which he offered in the house of the Lord"; and so Josephus s understood them; she was shown the service of the house of the Lord, as much as could be admitted, and perhaps was told the meaning of it; all which she saw, both in his own house, and in the house of God, and greatly surprised her:

so that there was no more spirit in her; she was quite astonished; like one in an ecstasy, she had no power for a time to speak, what she saw and heard so affected her.

q מעמך "statum", Tigurine version, Vatablus, Junius Tremellius "stationem", Piscator. r משקיו "et potum ejus", Tig. vers. so Abarbinel s Ut supra. (Antiqu. l. 8. c. 6. sect. 5.)

Barnes' Notes on the Bible

And the meat of his table - Compare 1 Kings 4:22-23. The scene here described receives very apt illustration from the Assyrian banquet scenes, where we have numerous guests sitting, dressed handsomely in fringed robes, with armlets upon their arms, and bracelets round their wrists, attendants standing behind them, and magnificent drinking-cups, evidently of a costly metal, in the hands of the guests, which are filled from a great wine-bowl at one end of the chamber.

And his ascent by which he went up - A rendering preferable to “the burnt-offering which he cffered in.” The “ascent” was probably a private way by which the king passed from his palace on the western hill, across the ravine (Tyropoeum) and up the eastern hill, to the west side of the temple area (compare the marginal reference).

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 10:5. The meat of his table — The immense supply of all kinds of food daily necessary for the many thousands which were fed at and from his table. See 1 Kings 4:22-23, and the notes there.

And the sitting of his servants — The various orders and distinctions of his officers.

The attendance of his ministers — See the account of these and their attendance, 1 Kings 4:1, c.

And their apparel — The peculiarity of their robes, and their splendour and costliness.

And his cup-bearers — The original משקיו mashkaiv may as well be applied to his beverage, or to his drinking utensils, as to his cup-bearers.

And his ascent by which he went up — It seems very strange that the steps to the temple should be such a separate matter of astonishment. The original is ועלתו אשר יעלה בית יהוה which all the versions have translated, And the holocausts which he offered in the house of the Lord. The Vulgate, Septuagint, Chaldee, Syriac, and Arabic, all express this sense: so does the German translation of Luther, from which, in this place, we have most pitifully departed: And seine Brandopfer, die er in dem Hause des Herrn opferte "And his burnt-offering which he offered in the house of the Lord."

There was no more spirit in her. — She was overpowered with astonishment; she fainted. I have seen precisely the same effect produced; a lady who was herself an artist, viewing some exquisitely finished oriental paintings, was so struck with astonishment that she twice nearly fainted, and was obliged to leave the room. What happened to the queen of Sheba is a natural and not an uncommon effect which will be produced in a delicate sensible mind at the sight of rare and extraordinary productions of art.

Of the profusion of Solomon's sacrifices we have already had proof, 1 Kings 8:63; 1 Kings 9:25.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile