Lectionary Calendar
Sunday, December 21st, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

1 Raja-raja 16:7

Juga dengan perantaraan nabi Yehu bin Hanani firman TUHAN telah datang melawan Baesa dan melawan keluarganya, baik karena segala yang jahat yang telah dilakukannya di mata TUHAN, sehingga ia menimbulkan sakit hati TUHAN dengan perbuatan tangannya, dan dengan demikian menjadi sama seperti keluarga Yerobeam, maupun oleh karena ia telah membunuh Yerobeam.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Anger;   Baasha;   Elah;   Hanani;   Jehu;   Thompson Chain Reference - Doers, Evil;   Evil;   Evildoers;   Leaders;   Prophets;   Religious;   Sight, in God's;   Torrey's Topical Textbook - Prophets;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hanani;   Jehu;   Zimri;   Bridgeway Bible Dictionary - Jehu;   Palestine;   Easton Bible Dictionary - Hanani;   Jehu;   Fausset Bible Dictionary - Ahaz;   Baasha;   Hanani;   Jehu;   Samaria;   Holman Bible Dictionary - Elah;   Hanani;   Jehu;   Morrish Bible Dictionary - Baasha ;   Elah ;   Hanani ;   Jehu ;   Tirzah ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nimshi;   People's Dictionary of the Bible - Baasha;   Jehu;   Kings;   Smith Bible Dictionary - Hana'ni;   Je'hu;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Chronicles, Books of;   Elah (2);   Hanani;   The Jewish Encyclopedia - Jehu;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Juga dengan perantaraan nabi Yehu bin Hanani firman TUHAN telah datang melawan Baesa dan melawan keluarganya, baik karena segala yang jahat yang telah dilakukannya di mata TUHAN, sehingga ia menimbulkan sakit hati TUHAN dengan perbuatan tangannya, dan dengan demikian menjadi sama seperti keluarga Yerobeam, maupun oleh karena ia telah membunuh Yerobeam.
Alkitab Terjemahan Lama
Demikian juga jadilah firman Tuhan yang telah dikatakannya dengan lidah nabi Yehu bin Hanani akan hal Baesa dan segala isi istananya, yaitu sebab segala jahat yang telah dibuatnya di hadapan mata Tuhan dan sebab dibangkitkannya murka-Nya dengan perbuatan tangannya, sehingga ia menjadi sama dengan isi istana Yerobeam, dan sebab telah dibunuhnya akan mereka itu.

Contextual Overview

1 Then the worde of the Lorde came to Iehu the sonne of Hanani against Baasa, saying: 2 Forasmuch as I exalted thee out of the duste, and made thee captayne ouer my people Israel, and thou hast walked in the way of Ieroboam, and hast made my people Israel to sinne, to anger me with their sinnes: 3 Beholde, I will roote out the posteritie of Baasa, and the posteritie of his house: and will make thy house lyke the house of Ieroboa the sonne of Nabat. 4 That man of Baasa which dyeth in the citie, him shall the dogges eate: and that man of him which dyeth in the fieldes, shall the foules of the ayre eate. 5 The rest of the wordes that concerne Baasa, and what he did, & his power, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel? 6 And so Baasa slept with his fathers, and was buried in Thirza, and Ela his sonne raigned in his steade. 7 And by the hande of the prophet Iehu the sonne of Hanani, came the worde of the Lord against Baasa, and against his house, & against all the wickednesse that he did in the sight of the Lorde, in angryng him with the worke of his owne handes, that he should be like the house of Ieroboam, and because he killed him. 8 The twentie & sixth yere of Asa king of Iuda, began Ela the sonne of Baasa to raigne ouer Israel in Thirza, two yeres. 9 And his seruaunt Zimri (which was captayne of halfe his charets) conspired against him as he was in Thirza drinking, and was druncken in the house of Arza, steward of his house in Thirza. 10 And Zimri came, and smote him, and killed him in the twentie & seuenth yere of Asa king of Iuda, and raigned in his steade.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the hand: 1 Kings 16:1, 1 Kings 16:2

and against his house: Exodus 20:5

in provoking: 1 Kings 16:13

with the work: Psalms 115:4, Isaiah 2:8, Isaiah 44:9-20

because he killed him: This the Vulgate understands of Jehu the prophet; some think Baasha is intended; others Nadab the son of Jeroboam; and others Jeroboam, whom Baasha destroyed in his posterity by cruelly murdering them all. 1 Kings 14:14, 1 Kings 15:27-29, 2 Kings 10:30, 2 Kings 10:31, Isaiah 10:6, Isaiah 10:7, Hosea 1:4, Acts 2:23, Acts 4:27, Acts 4:28

Reciprocal: Genesis 4:15 - Therefore 1 Kings 15:26 - he did evil 1 Kings 16:12 - by Jehu the prophet 1 Kings 16:19 - in doing 1 Kings 16:26 - he walked 1 Kings 20:16 - Benhadad 1 Kings 22:53 - provoked 2 Kings 9:14 - conspired 2 Chronicles 19:2 - And Jehu 2 Chronicles 20:34 - Jehu the son of Hanani Jeremiah 37:2 - the prophet

Cross-References

Genesis 20:1
And Abraham departed thence towarde the south countrey, & dwelled betweene Cades and Sur, and soiourned in Gerar.
Genesis 21:17
And God hearde the voyce of the lad, and the angell of God called to Hagar out of heauen, and said vnto her, what ayleth thee Hagar? feare not: for God hath hearde the voyce of the lad where he lyeth.
Genesis 22:11
And the angell of the Lord called vnto him from heauen, saying: Abraham, Abraham. And he sayd, here [am] I:
Genesis 22:15
And the angell of the Lorde cryed vnto Abraham from heauen the seconde tyme,
Genesis 25:18
And they dwelled from Hauilah vnto Sur, that is by the border of Egypt as thou goest toward Assur, and he died in the presence of all his brethren.
Genesis 31:11
And the angell of God spake vnto me in a dreame, saying: Iacob? And I aunswered: here am I.
Exodus 15:22
And so Moyses brought Israel from the redde sea, and they went out into the wyldernesse of Sur: and they went three dayes long in the wildernesse, and founde no waters.
1 Samuel 15:7
And Saul smote the Amalekites, from Heuila, as thou commest to Sur, that lyeth before Egypt.
Proverbs 15:3
The eyes of the Lorde in euery place, beholdeth both the good and the bad.

Gill's Notes on the Bible

And also by the hand of the prophet Jehu, the son of Hanani, came the word of the Lord against Baasha, and against his house,.... Which is here repeated, as Abarbinel thinks, because in the former prophecy the threatening was on account not of his own sin, but because he made Israel to sin; but here it is because of his own evil works, as it follows:

even for all the evil that he did in the sight of the Lord, in provoking him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam: worshipping the golden calves as they did:

and because he killed him; either Jeroboam; for, according to Dr. Lightfoot b, he was alive this year; rather Nadab the son of Jeroboam, who it is certain was slain by Baasha; though it may refer, as Abarbinel thinks, to the whole house of Jeroboam; though it was agreeable to the will of God, yet was not done by Baasha with any regard to it, but to gratify his malice and ambition, and therefore punishable for it.

b Works, vol. 1. p. 79.

Barnes' Notes on the Bible

The natural position of this verse would be after 1 Kings 16:4 and before 1 Kings 16:5. But it may be regarded as added by the writer, somewhat irregularly, as an afterthought; its special force being to point out that the sentence on Baasha was intended to punish, not only his calf-worship, but emphatically his murder of Jeroboam and his family. Though the destruction of Jeroboam had been foretold, and though Baasha may be rightly regarded as God’s instrument to punish Jeroboam’s sins, yet, as he received no command to execute God’s wrath on the offender, and was instigated solely by ambition and self-interest, his guilt was just as great as if no prophecy had been uttered. Even Jehu’s commission 2 Kings 9:5-10 was not held to justify, altogether, his murder of Jehoram and Jezebel.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 16:7. And because he killed him. — This the Vulgate understands of Jehu the prophet, put to death by Baasha: Ob hanc causam occidit eum, hoe est. Jehu filium Hanani prophetam; "On this account he killed him, that is, Jehu the prophet, the son of Hanani." Some think Baasha is intended, others Jeroboam, and others Nadab the son of Jeroboam. This last is the sentiment of Rab. Sol. Jarchi, and of some good critics. The order is here confused; and the seventh verse should probably be placed between the 4th and 5th.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile