Mereka masuk ke Yerusalem dengan gambus dan kecapi dan nafiri, lalu menuju rumah TUHAN.
Parallel Translations
Alkitab Terjemahan Baru
Mereka masuk ke Yerusalem dengan gambus dan kecapi dan nafiri, lalu menuju rumah TUHAN.
Alkitab Terjemahan Lama
Maka datanglah mereka itu ke Yeruzalem dengan dandi dan kecapi dan nafiri, lalu langsung ke rumah Tuhan.
Contextual Overview
20 And when they arose early in the morning, they gat them out vnto the wildernesse of Thekoa, and as they went out, Iehosaphat stoode and sayd, Heare me O Iuda, and ye inhabiters of Hierusalem: Put your trust in the Lorde your God, that ye may be founde faythfull: Geue credence to his prophetes, and so shall ye prosper. 21 When he had consulted with the people, and set some to sing vnto the Lorde, and to prayse him in the beautie of holinesse, and to go out before the armie, and to say, Prayse the Lorde, for his mercie lasteth euer. 22 And when they began to shout and to prayse, the Lord layde ambushementes against the children of Ammon, Moab, and mount Seir, whiche were come against Iuda: And they were ouerthrowen with strokes among theselues. 23 For the children of Ammon and Moab, rose against the inhabiters of mount Seir, and they slue and destroyed them: And when they had made an end of the inhabiters of Seir, euery one helped to destroy another among them selues. 24 And when Iuda came towarde Mispah in the wildernesse, they loked vnto the multitude: and beholde, they were dead carcasses fallen to the earth, and none escaped. 25 And when Iehosaphat and his people came to take away the spoyle of them, they founde among them aboundaunce of goods, rayment, & pleasaunt iewels, which they toke for them selues, more then they could cary away: so that they were three dayes in gathering of the spoyle, it was so much. 26 And the fourth day they assembled in the valley of blessing, for there they blessed the Lord: And therfore they called the name of the same place the valley of blessing, vnto this day. 27 And so all the men of Iuda and Hierusale returned with Iehosaphat their head, for to go againe to Hierusalem with gladnesse: for the Lord had made them to reioyce ouer their enemies. 28 And they came to Hierusalem with psalters and harpes, & shawmes, euen vnto the house of the Lorde. 29 And the feare of God fell on the kingdomes of all landes, when they had heard that the Lorde fought against the enemies of Israel.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
with psalteries: Instead of celebrating his own heroism or the valour of his troops on this memorable occasion, this excellent prince sung with his whole army the praises of Jehovah, the God of hosts, who disposes of the victory according to his pleasure. This conduct was becoming the descendant and successor of David, the man after God's own heart, and of a religious people, the peculiar inheritance of Jehovah. 2 Samuel 6:5, 1 Chronicles 13:8, 1 Chronicles 23:5, 1 Chronicles 25:6, Psalms 57:8, Psalms 92:3, Psalms 149:3, Psalms 150:3-5, Revelation 14:2, Revelation 14:3
Reciprocal: 1 Chronicles 15:25 - with joy Psalms 30:11 - turned Psalms 100:2 - come Isaiah 30:29 - Ye shall Ezekiel 46:10 - General
Gill's Notes on the Bible
And they came to Jerusalem with psalteries, and harps, and trumpets,.... The three principal instruments of music used in singing the praises of God; these they played upon as they came to the city, and entered it, and passed through it:
unto the house of the Lord; the temple, there to offer praise and thanksgiving again.