the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Keluaran 17:13
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Demikianlah Yosua mengalahkan Amalek dan rakyatnya dengan mata pedang.
Sehingga dialahkan Yusak akan Amalek dan segala balatentaranya itu dengan mata pedang.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Joshua 10:28, Joshua 10:32, Joshua 10:37, Joshua 10:42, Joshua 11:12
Reciprocal: Exodus 17:9 - unto Joshua
Cross-References
When Abram hearde that his brother was taken, he armed his exercised [seruauntes] whiche were borne in his owne house, three hundreth & eyghteen, and folowed on them vntyll Dan.
And Abram saide: See, to me thou hast geuen no seede: lo [borne] in my house is myne heire.
Come on, and let vs sell hym to the Ismaelites, and let not our hande be vpon him: for he is our brother and our fleshe. And his brethren were content.
And the Madianites solde hym in Egypt vnto Putiphar, chiefe officer of Pharaos, and his chiefe stewarde.
Ioseph was brought vnto Egypt, and Putiphar, a Lorde of Pharaos, and his chiefe stewarde, an Egyptian, bought hym of the Ismaelites, whiche had brought hym thyther.
But euery seruaunt that is bought for money, after that thou hast circumcised hym, shall eate therof.
If thou bye a seruaunt that is an Hebrue, sixe yeres he shall serue, & in the seuenth, he shall go out free [paying] nothyng.
And if his maister haue geuen hym a wyfe, and she haue borne him sonnes or daughters: then the wyfe and her chyldren shalbe her maisters, and he shall go out alone.
He that stealeth a man, and selleth him, if he be proued vppon hym, shalbe slayne for it.
And now our fleshe is as the fleshe of our brethren, and our children as their children: and loe we bring into subiection our sonnes and our daughters as seruauntes, and some of our daughters are subdued vnto bondage alredie, and no strength is there in our handes to redeeme them, and other men haue our landes and vineyardes.
Gill's Notes on the Bible
And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword. Amalek being distinguished from "his people", has led some to think that Amalek was the name of the king, or general of the army, and that it was a common name to the kings of that nation, as Pharaoh was to the kings of Egypt; but for this there is no foundation in the Scriptures: as Amelek signifies the Amalekites, his people may design the confederates and auxiliaries, the other people, as Ben Gersom expresses it, they brought with them to fight against Israel. And so Jerom z says, by him another Canaanite dwelt, who also fought against Israel in the wilderness, of whom it is so written, and Amalek and the Canaanite dwelt in the valley, Numbers 14:25 and who were all, the one as the other, at least the greatest part of them, cut to pieces by the edge of the sword of Joshua and the Israelites, who obtained a complete victory over them; as the spiritual Israel of God will at last over all their spiritual enemies, sin, Satan, the world, and death.
z Ut supra. (De Locis Hebr. fol. 87. M.)
Barnes' Notes on the Bible
With the edge of the sword - This expression always denotes a great slaughter of the enemy.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 17:13. Joshua discomfited Amalek and his people — Amalek might have been the name of the ruler of this people continued down from their ancestor, (Exodus 17:8; Exodus 17:8,) as Pharaoh was the name of all succeeding kings in Egypt. If this were the case, then Amalek and his people mean the prince and the army that fought under him. But if Amalek stand here for the Amalekites, then his people must mean the confederates he had employed on this occasion.