Lectionary Calendar
Saturday, December 20th, 2025
the Third Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Keluaran 19:23

Lalu berkatalah Musa kepada TUHAN: "Tidak akan mungkin bangsa itu mendaki gunung Sinai ini, sebab Engkau sendiri telah memperingatkan kepada kami, demikian: Pasanglah batas sekeliling gunung itu dan nyatakanlah itu kudus."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God;   Law;   Reverence;   Sinai;   Worship;   Scofield Reference Index - Israel;   Sanctify;   Torrey's Topical Textbook - Law of Moses, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Exodus;   Sanctify;   Bridgeway Bible Dictionary - Sanctification;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Consecrate;   Prophet, Prophetess, Prophecy;   Easton Bible Dictionary - Commandments, the Ten;   Festivals, Religious;   Fausset Bible Dictionary - Mediator;   Sabbath;   Trumpets, Feast of;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mediator, Mediation;   Moses;   Sanctification, Sanctify;   Morrish Bible Dictionary - Sina, Sinai ;   People's Dictionary of the Bible - Horeb;   Sinai;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Encampment at Sinai;   Events of the Encampment;   Proclamation of the Law;   Tabernacle, the;   Peculiarities of the Law of Moses;   International Standard Bible Encyclopedia - Bounds;   The Jewish Encyclopedia - Holiness;   Theophany;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Lalu berkatalah Musa kepada TUHAN: "Tidak akan mungkin bangsa itu mendaki gunung Sinai ini, sebab Engkau sendiri telah memperingatkan kepada kami, demikian: Pasanglah batas sekeliling gunung itu dan nyatakanlah itu kudus."
Alkitab Terjemahan Lama
Maka sembah Musa kepada Tuhan: Bahwa mereka itu tiada dapat mendaki bukit Torsina ini, karena telah Tuhan berfirman kepada hamba demikian: Pagarilah olehmu akan bukit itu dan sucikanlah dia.

Contextual Overview

16 And the thirde day in the mornyng there was thunder and lyghtnyng, and a thicke cloude vpon the mount, and the voyce of the trumpet exceedyng loude, so that all the people that was in the hoast was afrayde. 17 And Moyses brought the people out of the tentes to meete with God, and thei stoode at the neather part of the hil. 18 And mount Sinai was altogether on a smoke, because the Lorde descended downe vpon it in fire, and the smoke thereof, ascended vp as the smoke of a furnace, and all the mount quaked exceedyngly. 19 And when the voyce of the trumpet blewe long, and waxed louder and louder, Moyses spake, and God aunswered hym by a voyce. 20 And the Lorde came downe vpon mount Sinai, euen in the toppe of the hill: & when the Lord called Moyses vp into the top of the hil, Moyses went vp. 21 And the Lorde sayd vnto Moyses: Go downe, charge the people, lest they breake out from their boundes to see the Lorde, and so many of them perishe. 22 And let the priestes also whiche come to the Lorde sanctifie them selues, lest the Lorde destroy them. 23 And Moyses said vnto the Lord: The people can not come vp into the mount Sinai, for thou chargest vs, saying: set boundes about the hill, and sanctifie it. 24 And the Lord sayd vnto him: Away, and get thee downe, & thou shalt come vp, thou and Aaron with thee: but let not the priestes and the people presume for to come vp vnto the Lord, lest he destroy them. 25 And so Moyses went downe vnto the people, and tolde them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Set bounds: Exodus 19:12, Joshua 3:4, Joshua 3:5

Reciprocal: Psalms 68:17 - as in Sinai

Gill's Notes on the Bible

And Moses said unto the Lord,.... Upon his giving such strict orders both with respect to the people and the priests:

the people cannot come up to Mount Sinai; suggesting as if there was no need for him to go down on that account, to give them a charge not to break through and gaze; since, as he thought, there was no probability that they ever would attempt it, seeing such a solemn charge had been given, nor any possibility of it, since such a fence was made:

for thou chargedst us, saying, set bounds about the mount, and sanctify it; and accordingly bounds have been set, that the people may not go up it, and the place has been declared sacred, that so none will presume to do it, according to the solemn charge that has been given: some a read the preceding clause by way of interrogation, "may not the people come up to Mount Sinai?" may not any of them? or, if any of them, who may? and there was the greater reason for asking such a question, since the priests that drew near to God might not, and so the next words are conceived to be an answer to it.

a So some in Vatablus.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 19:23. The people cannot come up — Either because they had been so solemnly forbidden that they would not dare, with the penalty of instant death before their eyes, to transgress the Divine command; or the bounds which were set about the mount were such as rendered their passing them physically impossible.

And sanctify it. — וקדשהי vekiddashio. Here the word קדש kadash is taken in its proper literal sense, signifying the separating of a thing, person or place, from all profane or common uses, and devoting it to sacred purposes.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile