Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Yesaya 24:11

Orang menjerit di jalan-jalan karena tiada anggur, segala sukacita sudah lenyap, kegirangan bumi sudah hilang.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Colors;   Drunkenness;   Worldliness;   Thompson Chain Reference - Dark Days;   Israel;   Israel-The Jews;   Joy;   Torrey's Topical Textbook - Wine;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Isaiah;   Pipe;   Holman Bible Dictionary - Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Complaining;   Isaiah;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Orang menjerit di jalan-jalan karena tiada anggur, segala sukacita sudah lenyap, kegirangan bumi sudah hilang.

Contextual Overview

1 Beholde, the Lord maketh the earth waste and emptie, he turneth it vpside downe, and scattereth abrode the inhabitours therof. 2 And the priest shalbe as the people, and the maister as the seruaunt, the mistresse lyke the mayde, the seller lyke the byer, he that lendeth vpon vsurie, like him that boroweth vpon vsurie, the creditour as the dettour. 3 The lande shalbe cleane wasted and vtterly spoyled: for so the Lorde hath spoken. 4 The earth is sory and consumeth away, the worlde is feeble & perisheth, the proude people of the earth are come to naught. 5 The earth also is become vnprofitable vnder the inhabitours therof, which haue transgressed the lawes, chaunged the ordinaunce, broken the euerlastyng couenaunt. 6 Therfore hath the curse consumed the earth, and they that dwell therin are fallen into trespasse: Wherfore the inhabitours of the earth are perished with drought, and fewe men are left behinde. 7 The wine fayleth, the vine hath no myght, all they that haue ben mery of heart are come to mournyng. 8 The myrth of tabrettes is layde downe, the noyse of such as haue made mery is ceassed, the ioy at the harpe is at an ende. 9 They shall drynke no more wine with mirth, strong drynke shalbe bytter to them that drinke it. 10 The citie of vanitie is broken downe, euery house is shut vp, that no man may come in.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a crying: Proverbs 31:6, Hosea 7:14, Joel 1:15

all joy: Isaiah 24:7-9, Isaiah 8:22, Isaiah 9:19, Jeremiah 48:33, Lamentations 5:14, Lamentations 5:15, Amos 5:16-20, Matthew 22:11-13, Luke 16:25

Reciprocal: Ecclesiastes 10:19 - and wine Joel 1:10 - the new Joel 1:12 - joy Amos 5:18 - the day of the Lord is John 2:3 - they wanted

Cross-References

Genesis 24:13
Lo, I stande here by the well of water, and the daughters of the me of this citie come out to drawe water:
Genesis 24:14
Nowe let the damsel to whom I say, stoupe downe thy pitcher I pray thee, that I may drinke: If she say also, drinke, and I wyll geue thy Camelles drinke also: let the same be she that thou hast ordeyned for thy seruaunt Isahac, and thereby shall I knowe that thou hast shewed mercy on my maister.
Genesis 24:20
And she poured out her pytcher into the trough hastyly, and ranne agayne vnto the well to draw [water] and drew for all his Camelles.
Exodus 2:16
The priest of Madian had vij. daughters, which came and drewe [water] and filled the troughes for to water their fathers sheepe.
1 Samuel 9:11
And as they went their way vp the hil to the citie, they met with damosels that came out to drawe water, and sayd vnto them: Is there here a Seer?
Proverbs 12:10
A ryghteous man regardeth the lyfe of his cattell: but the vngodly haue cruell heartes.
John 4:7
And there came a woman of Samaria to drawe water: Iesus sayth vnto her, geue me drynke.

Gill's Notes on the Bible

[There] is a crying for wine in the streets,.... Not to them that have it, to come and sell it, as Kimchi; but for want of it: there shall be a howling and lamentation in the streets of Rome, during the siege of it, when there will be a famine of bread and of wine, as in Revelation 18:8 by those who used to drink wine, and make glad their hearts; but now shall be without it. This is put for all desirable things, which their souls lusted after; but now will be departed from them, Revelation 18:14:

all joy is darkened: or come to an eventide; the light of joy is turned into the darkness of misery and distress; this will be, when the fifth vial is poured out on the seat of the beast, and his kingdom will be full of darkness; and men will gnaw their tongues for pain, and yet not repent of their sins, but blaspheme the God of heaven,

Revelation 16:10:

the mirth of the land is gone; not Jerusalem, the joy of the whole earth, as Jarchi; but the mirth and joy of the city of Rome;

Revelation 16:10- :.

Barnes' Notes on the Bible

There is a crying for wine in the streets - The inhabitants of the city, turned from their dwellings, would cry for wine to alleviate their distress, and to sustain them in their calamity (compare Isaiah 16:8-10).

All joy is darkened - Is gone, or has departed, like the joyful light at the setting of the sun.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 24:11. All joy is darkened - "All gladness is passed away"] For ערבה arebah, darkened, read עברה aberah, passed away, transposing a letter. Houbigant, Secker. Five of Dr. Kennicott's and five of De Rossi's MSS., several ancient, add כל col, all, after משוש mesos: the Septuagint adds the same word before it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile