the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Yeremia 16:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Tidak ada orang yang akan memecah-mecahkan roti bagi orang yang berkabung untuk menghiburkan dia karena kematian itu. Bahkan tidak ada orang yang akan memberi dia minum dari piala penghiburan oleh karena kematian ayah atau ibunya.
Lagipun tiada dimakan orang arwah akan menghiburkan orang yang kematian, atau diberikan orang piala penghiburan kepadanya, jikalau karena bapanya atau karena ibunya sekalipun.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
tear themselves: or, break bread, Deuteronomy 26:14, Job 42:11, Ezekiel 24:17, Hosea 9:4
cup: Proverbs 31:6, Proverbs 31:7
Reciprocal: 2 Samuel 3:35 - cause Jeremiah 16:5 - Enter Joel 2:1 - let Luke 22:17 - took
Cross-References
And Abraham departed thence towarde the south countrey, & dwelled betweene Cades and Sur, and soiourned in Gerar.
And God hearde the voyce of the lad, and the angell of God called to Hagar out of heauen, and said vnto her, what ayleth thee Hagar? feare not: for God hath hearde the voyce of the lad where he lyeth.
And the angell of the Lord called vnto him from heauen, saying: Abraham, Abraham. And he sayd, here [am] I:
And the angell of the Lorde cryed vnto Abraham from heauen the seconde tyme,
And they dwelled from Hauilah vnto Sur, that is by the border of Egypt as thou goest toward Assur, and he died in the presence of all his brethren.
And the angell of God spake vnto me in a dreame, saying: Iacob? And I aunswered: here am I.
And so Moyses brought Israel from the redde sea, and they went out into the wyldernesse of Sur: and they went three dayes long in the wildernesse, and founde no waters.
And Saul smote the Amalekites, from Heuila, as thou commest to Sur, that lyeth before Egypt.
The eyes of the Lorde in euery place, beholdeth both the good and the bad.
Gill's Notes on the Bible
Neither shall men tear themselves,.... Either their flesh, or their clothes: or, "stretch out" y; that is, their hands, and clap them together, and wring them, as persons in great distress do: or "divide", or "break", or "deal unto them" z; that is, bread, as at their funeral feasts. Thus the Septuagint version, neither shall bread be broken in their mourning; and to the same sense the Targum; so the word is used in Isaiah 63:7, a practice that obtained among the Heathens; see Deuteronomy 26:14 and now with the Jews, as it seems: which they did
for them in mourning, to comfort them for the dead; they used to carry or send food to the surviving relations, and went and ate with them, in order to comfort them for the loss of their friends; but this now would not be done, not because an Heathenish custom, but because they would have no heart nor leisure for it: see Ezekiel 24:17.
Neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother: not give them a cup of good liquor to comfort and cheer their spirits, overwhelmed with sorrow, on account of the death of a father or mother; which was wont to be done, but now should be omitted; the calamity would be so great, and so universal, that there would be none to do such offices as these; see Proverbs 31:6.
y ולא יפרסו "et non expandent, [sub.] manus suas", Vatablus, Montanus; "extendent", Pagninus, Calvin. So Kimchi and Ben Melech. z "Non divident", Tigurine version; "neque impertientur, [sub.] cibum", Junius Tremellius "partientur panem", Piscator; "neque cibum dabunt", Schmidt. So Jarchi, Joseph Kimchi, and Abarbinel.
Barnes' Notes on the Bible
Tear themselves - Better as in the margin; “break broad for them.” It was customary upon the death of a relative to fast, and for the friends and neighbors after a decent delay to come and comfort the mourner, and urge food upon him 2 Samuel 12:17; food was also distributed at funerals to the mourners, and to the poor.
Cup of consolation - Marginal reference note.