Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Yeremia 23:9

Mengenai nabi-nabi. Hatiku hancur dalam dadaku, segala tulangku goyah. Keadaanku seperti orang mabuk, seperti laki-laki yang terlalu banyak minum anggur, oleh karena TUHAN dan oleh karena firman-Nya yang kudus.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Prophets;   Wine;   Scofield Reference Index - Israel;   Thompson Chain Reference - Leaders;   Ministers;   Religious;   The Topic Concordance - Evil;   Prophecy and Prophets;   Sending and Those Sent;   Torrey's Topical Textbook - Holiness of God, the;   Prophets;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Drunkenness;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - False Prophet;   Word;   Fausset Bible Dictionary - Ezekiel;   Holman Bible Dictionary - Bones;   Jeremiah;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Bone;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bone;   Concerning;   Drunkenness;   Jeremiah (2);   Micaiah;   The Jewish Encyclopedia - Holiness;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Mengenai nabi-nabi. Hatiku hancur dalam dadaku, segala tulangku goyah. Keadaanku seperti orang mabuk, seperti laki-laki yang terlalu banyak minum anggur, oleh karena TUHAN dan oleh karena firman-Nya yang kudus.
Alkitab Terjemahan Lama
Adapun akan nabi-nabi itu, bahwa pecahlah hatiku di dalam dadaku, dan gementarlah segala tulangku; adalah halku ini seperti orang mabuk, selaku orang yang sudah minum terlampau banyak air anggur, maka ia itu dari karena Tuhan dan dari karena segala firman kesucianya-Nya.

Contextual Overview

9 My heart breaketh in my body, because of the false prophetes all my bones shake, I am become like a drunken man that by the reason of wine can take no rest, for very feare of the Lorde and his holy wordes. 10 Because the lande is full of adulterers, and thorowe swearing it mourneth, and the pleasaunt pastures of the desert are dryed vp: yea the way that men take is wicked, and their power is nothing right. 11 For the prophetes and the priestes them selues are polluted hypocrites, and their wickednesse haue I founde in my house, saith the Lorde. 12 Wherefore their way shalbe slipperie in the darknesse, wherein they may stacker and fall: for I wyll bryng a plague vpon them, euen the yere of their visitation, saith the Lorde. 13 I haue seene folly among the prophetes of Samaria, that preached for Baal, and deceaued my people of Israel. 14 I haue seene also among the prophetes of Hierusalem foule adultrie, and presumptuous lyes: they take the most shamefull men by the hande, flattering them, so that they can not returne from their wickednes: all these with their citizens are vnto me as Sodom, and as the inhabitours of Gomorre. 15 Therefore thus saith the Lorde of hoastes concerning these prophetes: Beholde, I wyll feede them with wormewood, and make them drinke the water of gall: For from the prophetes of Hierusalem is hypocrisie come into all the lande. 16 And therfore the Lorde of hoastes geueth you this warning: Heare not the wordes of the prophetes that preache vnto you and deceaue you, truely they reache you vanitie: for they speake the meaning of their owne heart, and not out of the mouth of the Lorde. 17 They say vnto them that despise me, The Lorde hath spoken it, tushe, ye shall prosper right well: and vnto all them that walke after the lust of their owne heart, they say, tushe, there shall no misfortune happen you. 18 For who hath sitten in the counsayle of the Lorde, that he hath hearde and vnderstande what he is about to do? who hath marked his deuice, and hearde it?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 3399, bc 605

heart: Jeremiah 9:1, Jeremiah 14:17, Jeremiah 14:18, 2 Kings 22:19, 2 Kings 22:20, Ezekiel 9:4, Ezekiel 9:6, Daniel 8:27, Habakkuk 3:16

because: Jeremiah 5:31

like a drunken: Jeremiah 25:15-18, Psalms 60:3, Isaiah 6:5, Isaiah 28:1, Isaiah 29:9, Isaiah 51:21, Lamentations 3:15, Romans 7:9

Reciprocal: Psalms 60:6 - God Isaiah 9:15 - the prophet Jeremiah 2:8 - priests Jeremiah 4:19 - My bowels Jeremiah 10:21 - the pastors Ezekiel 3:15 - sat Ezekiel 13:22 - with lies Hosea 4:5 - and the prophet Micah 3:5 - concerning Zephaniah 3:4 - light 2 Peter 2:7 - vexed 2 Peter 2:19 - overcome

Cross-References

Romans 12:17
Recompensyng to no man euyll for euyll. Prouydyng afore hande thynges honest, [not only before God, but also] in the syght of all men.
Romans 13:8
Owe nothyng to no man, but to loue one another: (For he that loueth another, hath fulfylled the lawe.

Gill's Notes on the Bible

Mine heart within me is broken because of the prophets,.... The false prophets, as the Targum rightly interprets it. The Vulgate Latin version renders it, "to the prophets"; and makes a stop there; which agrees with the original l; so that it may be considered as the title of what follows; it being directed to them by the prophet, to let them know his concern for them; to expose their sin, and reclaim them; who was so affected with their case, that his "heart" within him was "broken" with grief and sorrow, because of their false doctrines and wicked lives; and because of the mischief they did the people, and the ruin they brought upon them, and themselves also:

all my bones shake; with dread and horror at the iniquities committed and the judgments approaching. The word, as Jarchi says, signifies such a fluttering motion as is made by the wings of a bird hovering over its nest. The same word is used in Genesis 1:2; which Ben Melech refers to here. The prophet shuddered at their dreadful impiety, and at the thoughts of what was coming upon them on that account:

I am like a drunken man; that can neither speak nor stand; that knows not what to say, or which way to go; so confused and astonished was the prophet at what he saw was doing by them, and was likely to befall them:

and like a man whom wine hath overcome; or, "has passed over" m; like waves and billows, so that he is drowned in it, and mastered by it:

because of the Lord, and because of the words of his holiness: because of the dishonour done to his holy name, and holy truths; because of the profanation of both in the mouths of these false prophets; they pretending to come in the name of the Lord, and to speak his words; and because of the dreadful judgments which he, the prophet, was sent to denounce against them from the Lord.

l לנבאים "ad prophetas", V. L. "quod ad prophetat ipsos", Junius Tremellius "ad prophetas quod attinet", Piscator. m So Kimchi and Ben Melech. עברו "pertransivit", Vatablus, Montanus; "super quem transiit vinum", Pagninus, Calvin; "penetravit", Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

Because of the prophets - Rather, concerning “the prophets.” These words should come first, as being the title of this portion of the prophecy Jeremiah 23:9-40.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 23:9. Mine heart within me is broken because of the prophets — The first word of this clause is לנבאים lannebiim, which we incorporate with the whole clause, and translate, "Because of the prophets." But as a new prophecy begins here, it is evident that the word is the title to this prophecy; and is thus distinguished both by Blayney and Dahler, CONCERNING THE PROPHETS. This discourse was delivered probably in the reign of Jehoiakim.

All my bones shake — He was terrified even by his own message, and shocked at the profanity of the false prophets.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile