Lectionary Calendar
Saturday, August 23rd, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Yeremia 34:5

Engkau akan mati dengan damai. Dan sebagaimana dinyalakan api untuk menghormati bapa-bapa leluhurmu, raja-raja dahulu, yang hidup sebelum engkau, demikianlah orang akan menyalakan api untuk menghormati engkau, dan akan meratapi engkau dengan berkata: Aduhai, tuan! Sungguh, Akulah yang mengucapkan firman ini, demikianlah firman TUHAN."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Burial;   Dead (People);   Thompson Chain Reference - Dead, the;   Nebuchadnezzar;   Torrey's Topical Textbook - Burial;   Death of the Wicked, the;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Josiah;   Fausset Bible Dictionary - Jeremiah;   Josiah;   Tombs;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Slave, Slavery;   Morrish Bible Dictionary - Mourning;   Zedekiah ;   People's Dictionary of the Bible - Jeremiah (2);   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jeremiah;   Zedekiah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Cremation;   Decease, in the Old Testament and Apocyphra;   Odor;   Zedekiah (2);   The Jewish Encyclopedia - Burial;   Cremation;   Frankincense;   Funeral Oration;   Rabbah B. Mari;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Engkau akan mati dengan damai. Dan sebagaimana dinyalakan api untuk menghormati bapa-bapa leluhurmu, raja-raja dahulu, yang hidup sebelum engkau, demikianlah orang akan menyalakan api untuk menghormati engkau, dan akan meratapi engkau dengan berkata: Aduhai, tuan! Sungguh, Akulah yang mengucapkan firman ini, demikianlah firman TUHAN."
Alkitab Terjemahan Lama
melainkan engkau akan mati dengan selamat, dan sebagaimana pembakaran yang karena nenek moyangmu, segala raja dahulu-dahulu, yaitu yang dahulu dari padamu, demikianpun mereka itu akan membakar karenamu dan mengangkat sebiji ratap atasmu, katanya: Wah, tuanku! Bahwasanya kata Tuhan: Aku juga yang sudah berfirman demikian.

Contextual Overview

1 These are the wordes whiche the Lord spake vnto Ieremie, what tyme as Nabuchodonozor the king of Babylon, and all his hoast, and all the kyngdomes that were vnder his power, and all his people fought against Hierusalem and all the cities therof. 2 Thus saith the Lorde God of Israel, Go and speake to Zedekias the king of Iuda, and tell hym, the Lorde sendeth thee this worde: beholde, I wyll deliuer this citie into the hande of the kyng of Babylon, he shall burne it with fire, 3 And thou shalt not escape his handes, but shalbe taken prisoner, and deliuered into his power: Thou shalt looke the kyng of Babylon in the face, and he shall speake to thee mouth to mouth, and then shalt thou go to Babylon. 4 Yet heare the worde of the Lorde, O Zedekias thou kyng of Iuda, thus saith the Lorde vnto thee, Thou shalt not be slayne with the sworde, 5 But shalt dye in peace: And as thy forefathers the kynges, thy progenitours were brent, so shalt thou be brent also, and in thy mourning they shal say, O Lorde: for thus haue I determined, saith the Lorde. 6 Then saide Ieremie the prophete all these wordes vnto Zedekias kyng of Iuda in Hierusalem, 7 What tyme as the kyng of Babylons hoast besieged Hierusalem, and the remnaunt of the cities [namely] Lachis and Azecah, whiche yet remayned of the strong defensed cities of Iuda.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

But thou: 2 Kings 22:20, 2 Chronicles 34:28, Ezekiel 17:16

and with: 2 Chronicles 16:14, 2 Chronicles 21:19

so: Daniel 2:46

and they: Jeremiah 22:18, 2 Chronicles 21:20, Lamentations 4:20

Reciprocal: 1 Samuel 31:12 - burnt them there Jeremiah 27:22 - carried Jeremiah 32:5 - until

Cross-References

Genesis 30:35
Therfore he toke out the same day the hee goates that were ryngstraked and of diuers colours, & all the shee goates that were spotted and coloured, and all that had whyte in them, & all the blacke amongst the sheepe, and put them in the kepyng of his sonnes.
Genesis 34:13
But the sonnes of Iacob aunswered to Sichem and Hemor his father, talking amongest themselues deceiptfully, because he had defiled Diua their sister.
Genesis 34:14
And they sayde vnto them: we can not do this thing, that we shoulde geue our sister to one that is vncircumcised, for that were an abomination vnto vs.
Leviticus 10:3
Then Moyses sayde vnto Aaron: This is it that the Lorde spake, saying: I wyll be sanctified in them that come nye me, and before all the people I wylbe glorified. And Aaron helde his peace.
1 Samuel 10:27
But the children of Belial sayd: Howe shall he saue vs? And they despised him, and, brought him no presentes: And he helde his tongue.
1 Samuel 16:11
And Samuel sayde vnto Isai: Are heare all thy children? He sayde: There is, yet a litle one behind, that kepeth the sheepe. And Samuel said vnto Isai, Sende and fet him: for we will not syt downe, till he be come hyther.
1 Samuel 17:15
Dauid also went, and departed from Saul, to feede his fathers sheepe at Bethlehem.
2 Samuel 13:22
And Absalom sayde vnto his brother Amnon neither good nor bad: Howbeit, Absalom hated Amnon, because he had forced his sister Thamar.
Psalms 39:9
I became dumbe, and opened not my mouth: for it was thy doyng.
Luke 15:25
The elder brother was in the fielde: and when he came and drewe nye to the house, he hearde minstrelsie & daunsing,

Gill's Notes on the Bible

[But] thou shall die in peace,.... Upon his bed, a natural death, and in good friendship with the king of Babylon; and, it may be, in peace with God; for before his death, some time in his captivity, he might be brought to true repentance for his sins:

and with the burnings of thy fathers, the former kings which were before thee: so shall they burn [odours] for thee. The sense is, that he should have an honourable burial; and that sweet odours and spices should be burned for him, as were for the kings of Judah his predecessors, particularly Asa, 2 Chronicles 16:14. Josephus says b, that Nebuchadnezzar buried him in a royal manner; though this seems to refer to what the people of the Jews in Babylon would do in honour of him, by burning for him. The Rabbins say, as Jarchi, Kimchi, and Ben Melech observe, that they burned their beds and ministering vessels, or household goods c, as was usual on such occasions. The Talmudist d a say, all this honour was done him for that single act of ordering Jeremiah to be taken out of the dungeon; for this was done honour to persons: so, when Gamaliel the elder died, Onkelos the proselyte burned for him seventy Tyrian pounds e; not such a quantity of money, but goods that were worth so much; and this was a custom with the Heathens, who used to burn the bodies of the dead, to burn their garments with them, and their armour, and whatever were valuable and esteemed of by them life; and particularly odoriferous things, as frankincense, saffron, myrrh, spikenard, cassia, and cinnamon f; and which seem to be meant here, by comparing the passage with the case of Asa before mentioned; for though the word "odours" is not in the text, it seems rightly enough supplied by us, as it is by other interpreters g. The Vulgate Latin version very wrongly translates it, "and shall burn thee"; for it was not the manner of the Jews to burn the bodies of the dead, but to inter them in the earth; and so Tacitus h observes, it was the custom of the Jews not to burn, but after the manner of the Egyptians to bury in the earth nor does it appear to have been the custom of the Babylonians or Chaldeans, as should seem from the account that is given of the death and burial of the Babylonian monarch in

Isaiah 14:4;

and they will lament, [saying], Ah lord! alas! our lord the king is dead. The form of lamentation said over him, as the Jews record i, was,

"alas! King Zedekiah, who is dead, drank the dregs of all ages;''

was punished for the sins of men in all generations past:

for I have pronounced the word, saith the Lord; both that which respects his captivity, and that which refers to his death; the manner of it, and his honourable interment, which shall be accomplished.

b Antiqu. Jud. l. 10. c. 8. sect. 7. c Vid. T. Avoda Zara, fol. 11. 1. d T. Bab. Moed Katon, fol. 28. 2. e T. Bab. Avoda Zara, fol. 11. 1. f Vid. Kirehman. de Fuuer. Roman. l. 3. c. 5. g "Sub. myropolae", Munster; "aromata odorata, sive res odoriferas", Vatablus; "ustiones odorum", Junius & Tremellius. h Histor. l. 5. c. 5. i Seder Olam Rabba, c. 28. p. 81.

Barnes' Notes on the Bible

In peace - See Jeremiah 12:12 note.

Burn odors - “Make a burning.” The burning was probably that of piles of wood, and spices were added only as an special honor. It was not a Jewish custom to burn the dead. As these burnings depended upon the estimation in which the dead king was held, the verse implies a prosperous reign, such as Zedekiah might have had as an obedient vassal to BabyIon.

I have pronounced the word - I have spoken the word.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 34:5. Thou shalt die in peace — Thou shalt not die a violent death; and at thy death thou shalt have all those funereal solemnities which were usual at the demise of kings. See 2 Chronicles 16:14.

So shall they burn odours for thee — Scented wood and other odoriferous substances are placed on the funeral pile of the rich Hindoos, and burned with the body.

And they will lament thee, saying, Ah lord! — They will recite the funeral dirge that begins with those words. Jeremiah 22:18.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile