Lectionary Calendar
Thursday, December 25th, 2025
Christmas Day
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Yeremia 37:13

Tetapi ketika ia sampai ke pintu gerbang Benyamin, maka di sana ada seorang kepala jaga yang bernama Yeria bin Selemya bin Hananya; ia menangkap nabi Yeremia sambil berteriak: "Engkau mau menyeberang kepada orang Kasdim!"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Accusation, False;   Benjamin;   Captain;   Falsehood;   Hananiah;   Indictments;   Irijah;   Jerusalem;   Shelemiah;   Thompson Chain Reference - Accusations, False;   Evil;   False;   Jeremiah;   Silence-Speech;   Slander;   Torrey's Topical Textbook - Gates;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Benjamin;   Gate;   Hananiah;   Shelemiah;   Fausset Bible Dictionary - Hananiah;   Iri;   Jeremiah;   Jeroboam;   Shelemiah;   Holman Bible Dictionary - Apostasy;   Benjamin Gate;   Hananiah;   Irijah;   Jeremiah;   Miphkad Gate;   Prison, Prisoners;   Sentry;   Shelemiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Government;   Greek Versions of Ot;   Hananiah;   Irijah;   Jeremiah;   Pharaoh;   Shelemiah;   Morrish Bible Dictionary - Benjamin, Gate of ;   Hananiah ;   Irijah ;   Shelemiah ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Irijah;   People's Dictionary of the Bible - Jerusalem;   Smith Bible Dictionary - Ben'jamin, High Gate;   Hanani'ah;   Iri'jah;   Jeru'salem;   Shelemi'ah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Captain;   Captivity;   Hananiah;   Irijah;   Shelemiah;   Ward;   Zedekiah (2);   The Jewish Encyclopedia - Captain;   Gate;   Hananiah;   Jerusalem;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Tetapi ketika ia sampai ke pintu gerbang Benyamin, maka di sana ada seorang kepala jaga yang bernama Yeria bin Selemya bin Hananya; ia menangkap nabi Yeremia sambil berteriak: "Engkau mau menyeberang kepada orang Kasdim!"
Alkitab Terjemahan Lama
Serta sampailah ia ke pintu gerbang Benyamin itu, maka adalah di sana seorang penghulu pengawal bernama Yeria bin Selimya bin Hananya, ia itu menangkap nabi Yermia, katanya: Engkau hendak belot serta jatuh kepada orang Kasdim!

Contextual Overview

11 Nowe when the hoast of the Chaldees was broken vp from Hierusalem for feare of the Egyptians armie, 12 Ieremie went out of Hierusalem towarde the lande of Beniamin, to get hym from among the people. 13 And when he came vnder Beniamins port, there was a porter called Ieriah, the sonne of Selemiah, the sonne of Hananiah, which fell vpon hym, and toke hym, saying: Thy mynde is to runne to the Chaldees. 14 Then sayde Ieremie, It is not so, I go not to the Chaldees: Neuerthelesse, Ieriah woulde not beleue hym, but brought Ieremie bounde before the princes. 15 Wherfore the princes were angry with Ieremie, & smote hym, and layde hym in prison in the house of Ionathan the scribe: for they had made that house the prison. 16 Thus was Hieremie put into a dungeon and prison, and so lay there a long tyme. 17 Then Zedekia the kyng sent for him, and called hym, and asked hym quietly in his owne house, saying: Thinkest thou this businesse [that nowe is in hande] commeth of the Lorde? Ieremie aunswered, Yea that it doth: and thou (sayde he) shalt be deliuered into the kyng of Babylons power. 18 Moreouer, Ieremie sayde vnto king Zedekia, What haue I offended agaynst thee, agaynst thy seruauntes, or agaynst this people, that ye haue put me in prison? 19 Where are your prophetes which haue prophecied vnto you, and sayde, that the kyng of Babylon shoulde not come agaynst you and this lande? 20 And therfore heare nowe O my Lorde the kyng, let my prayer be accepted before thee, and sende me no more into the house of Ionathan the scribe, that I dye not there.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

in the: Jeremiah 38:7, Zechariah 14:10

Hananiah: Jeremiah 38:1, Jeremiah 38:10-17, Jeremiah 36:12

Thou: Jeremiah 18:18, Jeremiah 20:10, Jeremiah 21:9, Jeremiah 27:6, Jeremiah 27:12, Jeremiah 27:13, Jeremiah 28:14, Jeremiah 38:4, Jeremiah 38:17, Amos 7:10, Luke 23:2, Acts 6:11, Acts 24:5-9, Acts 24:13, 2 Corinthians 6:8

Reciprocal: Numbers 16:41 - Ye have 2 Kings 7:4 - let us fall 2 Chronicles 36:14 - all the chief Jeremiah 20:2 - in the high Ezekiel 22:9 - men that carry tales

Cross-References

Genesis 22:1
After these sayinges, god did tempt Abraham, and sayde vnto him Abraham. Which answered, here I am.
Genesis 27:1
And it came to passe, that whe Isahac waxed olde, & his eyes were dimme, so that he could not see, he called Esau his eldest sonne, & saide vnto hym, my sonne? And he sayde vnto hym: here am I.
Genesis 27:18
When he came to his father, he sayde: my father? And he aunswered, here am I: who art thou, my sonne?
Genesis 37:1
Iacob dwelt in the land wherin his father was long a straunger, euen in ye lande of Chanaan.
Genesis 37:3
But Israel loued Ioseph more then all his chyldren, because he begate hym in his olde age: and he made hym a coate of many colours.
Genesis 37:4
And when his brethren saw that their father loued hym more then all his brethren, they hated hym, and coulde not speake peaceably vnto hym.
Genesis 37:6
And he said vnto them: Heare I pray you this dreame which I haue dreamed.
Genesis 37:17
And the man sayde, They are departed hence: for I haue hearde them say, let vs go vnto Dothan. Thus went Ioseph after his brethren, and founde them in Dothan.
Genesis 37:20
Come nowe therefore and let vs slaye hym, and cast hym into some pit, and we wyll say, some naughtie beast hath deuoured hym: and we shall see what wyll come of his dreames.
1 Samuel 3:8
And the Lorde went to, and called Samuel the thirde tyme. And he arose and went to Eli, and saide: I am here, for thou hast called me. And Eli perceaued that the Lord had called the childe.

Gill's Notes on the Bible

And when he was in the gate of Benjamin,.... One of the gates of the city so called, either because it stood in the tribe of Benjamin, as part of Jerusalem did; or because it led to the land of Benjamin, whither the prophet was going: and just as he had got to that gate, and was going through it, he was stopped by

a captain of the ward there; who was placed at this gate, that none should go out to the Chaldeans, according to Kimchi; but rather he was the keeper of the gate, not at this time only, but always; Josephus i calls him one of the rulers:

whose name [was] Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah: the grandson as some think, of that Hananiah the false prophet, of whose death Jeremiah the prophet prophesied, Jeremiah 28:16; and the Jews have a tradition that Hananiah ordered his son Shelemiah, that if he ever had an opportunity to bring Jeremiah to ruin, to do it; and the same charge Shelemiah gave to his son Irijah, who, having this opportunity, laid hold on him; Jarchi, Kimchi, and Abarbinel, make mention of it:

and he took Jeremiah the prophet, saying, thou fallest away to the Chaldeans; it looks as if, though he might not have a family grudge against him, as the Jews suggest, yet had a hatred of him for his prophecies, and therefore fixes this calumny on him; for otherwise, why did he suffer the people to pass in great numbers without any such charge?

i Antiqu. l. 10. c. 7. sect. 3.

Barnes' Notes on the Bible

A captain of the ward - Captain of the watch, whose business was to examine all who went in and out.

The gate of Benjamin - The northern gate, also called the gate of Ephraim.

Thou fallest away ... - His well-known views made Jeremiah a suspected person, though the charge was groundless.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 37:13. Thou fallest away to the Chaldeans. — Thou art a deserter, and a traitor to thy country. As he had always declared that the Chaldeans should take the city, &c., his enemies took occasion from this to say he was in the interest of the Chaldeans, and that he wished now to go to them, and betray the place.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile