the Sixth Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Yohanes 11:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
Namun setelah didengar-Nya, bahwa Lazarus sakit, Ia sengaja tinggal dua hari lagi di tempat, di mana Ia berada;
Setelah didengar-Nya, bahwa Lazarus itu sakit, maka berhentilah Ia dua hari lagi di situ.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
he abode: Genesis 22:14, Genesis 42:24, Genesis 43:29-31, Genesis 44:1-5, Genesis 45:1-5, Isaiah 30:18, Isaiah 55:8, Isaiah 55:9, Matthew 15:22-28
Reciprocal: Matthew 8:24 - but John 7:8 - I go not John 11:1 - was sick
Cross-References
And the Lorde God sayde: Beholde, the man is become as one of vs, in knowing good and euyll: And now lest peraduenture he put foorth his hande, and take also of the tree of lyfe and eate, and lyue for euer.
But God sawe that the malice of man was great in the earth, and all the imagination of the thoughtes of his heart [was] only euyll euery day.
And the Lorde smelled a sweete [or quiet] sauour, and the Lord sayde in his heart: I wyll not hencefoorth curse the grounde any more for mans sake, for the imagination of mans heart is euyll [euen] from his youth: neyther wyll I smyte any more euery thyng lyuyng, as I haue done.
These are the three sonnes of Noah, & of them was the whole earth ouerspread.
And all the whole earth was of one language and lyke speache.
And they sayd: Go to, let vs buylde vs a citie and a towre, whose toppe may reache vnto heauen, and let vs make vs a name, lest peraduenture we be scattered abrode into the vpper face of the whole earth.
Go and crye vnto the gods whiche ye haue chosen, and let them saue you in the tyme of your tribulation.
And at noone Elias mocked them, and sayde: Crye lowde, for he is a God, peraduenture he is talking, or occupied in folowing vpon his enemies, or is in his iourney, or happyly he slepeth, and must be awaked [with your crie.]
Be glad then (O thou young man) in thy youth, and let thy heart be merie in thy young dayes, folowe the wayes of thyne owne heart, and the lust of thyne eyes, but be thou sure that God shall bryng thee into iudgement for all these thinges.
He hath shewed stregth with his arme, he hath scattered them that are proude, in the imagination of their heartes.
Gill's Notes on the Bible
When he had heard therefore that he was sick,.... Though Christ had heard that Lazarus was sick, and by such good hands, a message being sent him by his sisters, to acquaint him with it; and though he had such a very great love for him, and the whole family, yet he did not go directly to him, and to his assistance:
but he abode two days still in the same place where he was; at Bethabara, beyond Jordan; this he did to try the faith and patience of the sisters of Lazarus, and that the miracle of raising him from the dead might be the more manifest, and his own glory might be the more illustrious, and yet equal, if not greater tenderness and love be shown to his friends.
Barnes' Notes on the Bible
He abode two days - Probably Lazarus died soon after the messengers left him. Jesus knew that (John 11:11), and did not hasten to Judea, but remained two days longer where he was, that there might not be the possibility of doubt that he was dead, so that when he came there he had been dead four days, John 11:39. This shows, moreover, that he intended to raise him up. If he had not, it could hardly be reconciled with friendship thus to remain, without any reason, away from an afflicted family.
Where he was - At Bethabara John 1:28; John 10:40, about 30 miles from Bethany. This was about a day’s journey, and it renders it probable that Lazarus died soon after the message was sent. One day would be occupied before the message came to him; two days he remained; one day would be occupied by him in going to Bethany; so that Lazarus had been dead four days John 11:39 when he arrived.