Lectionary Calendar
Tuesday, May 13th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Yohanes 21:12

Kata Yesus kepada mereka: "Marilah dan sarapanlah." Tidak ada di antara murid-murid itu yang berani bertanya kepada-Nya: "Siapakah Engkau?" Sebab mereka tahu, bahwa Ia adalah Tuhan.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Apostles;   Fish;   Peter;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Eating, Mode of;   Bridgeway Bible Dictionary - Resurrection;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hospitality;   Miracle;   Easton Bible Dictionary - Fishing, the Art of;   Peter;   Resurrection of Christ;   Fausset Bible Dictionary - Fish;   Holman Bible Dictionary - John, the Gospel of;   Presence of God;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Meals;   Peter;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Body (2);   Discourse;   Draught of Fishes;   Honey;   Loneliness;   Luke, Gospel According to;   Meals;   Searching;   Morrish Bible Dictionary - Dinner;   Miracles;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Smith Bible Dictionary - John, Gospel of;   Meals;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Thomas;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Banquet;   Christ, the Exaltation of;   Dinner;   James;   Meals;   The Jewish Encyclopedia - Christianity in Its Relation to Judaism;   New Testament;   Simon Cephas;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 19;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Kata Yesus kepada mereka: "Marilah dan sarapanlah." Tidak ada di antara murid-murid itu yang berani bertanya kepada-Nya: "Siapakah Engkau?" Sebab mereka tahu, bahwa Ia adalah Tuhan.
Alkitab Terjemahan Lama
Maka bersabdalah Yesus kepada mereka itu, "Marilah makan." Tetapi tiadalah seorang di antara murid-murid itu yang berani bertanya kepada-Nya, "Siapa Engkau ini?" karena diketahuinya bahwa Ialah Tuhan.

Contextual Overview

1 Afterward dyd Iesus shew him selfe againe to his disciples, at the sea of Tiberias. And on this wyse shewed he hym selfe. 2 There were together Simon Peter, and Thomas [which is] called Didymus, and Nathanael, of Cana in Galilee, and the sonnes of Zebedee, & two other of his disciples. 3 Simon Peter saith vnto them, I [wyl] go a fisshyng. They say vnto hym: We also wyll go with thee. They wet their way, and entred into a shippe immediatly, & that nyght caught they nothyng. 4 But when the mornyng was nowe come, Iesus stoode on the shore: Neuerthelesse, the disciples knewe not that it was Iesus. 5 Iesus sayth vnto them: Children, haue ye any meate? They aunswered hym, no. 6 And he saith vnto them: Cast out the net on the ryght syde of the shippe, and ye shall fynde. They cast out therefore, and anone they were not able to drawe it for the multitude of fisshes. 7 Then sayde the disciple, whom Iesus loued, vnto Peter: It is the Lord. Whe Simon Peter hearde that it was the Lorde, he gyrde his coate vnto him (for he was naked) and sprang into the sea. 8 The other disciples came by shippe, (for they were not farre from lande, but as it were two hundred cubites) And they drewe the net with fisshes. 9 Assoone then as they were come to lande, they sawe whot coales, and fisshe layde theron, and bread. 10 Iesus saith vnto them: Bryng of the fisshe which ye haue nowe caught.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Come: Acts 10:41

dine: The word בסיףפבם [Strong's G712], like prandere was used for any meat taken before the coena or supper.

durst: John 4:27, John 16:19, Genesis 32:29, Genesis 32:30, Mark 9:32, Luke 9:45

Cross-References

Genesis 17:19
Unto who God sayd: Sara thy wife shall beare thee a sonne in deede, & thou shalt call his name Isahac: and I wyll establishe my couenaunt with hym for an euerlastyng couenaunt [and] with his seede after hym.
Genesis 17:21
But my couenaunt wyl I make with Isahac whiche Sara shall beare vnto thee, euen this tyme twelue moneth.
Genesis 21:7
She sayd also: who would haue sayde vnto Abraham, that Sara shoulde haue geuen chyldren sucke? for I haue borne [him] a sonne in his olde age.
Genesis 21:8
The chylde grewe, and was weaned, and Abraham made a great feast the same day that Isahac was weaned.
1 Samuel 8:7
And the Lorde saide vnto Samuel, Heare the voyce of the people in all that they say vnto thee: For they haue not cast thee away, but they haue cast me away, that I should not raigne ouer them.
1 Samuel 8:9
Now therefore hearken vnto their voyce: howbeit yet testifie vnto them, & shewe them the maner of the king that shall raigne ouer them.
Isaiah 46:10
In the beginning of a thing I shewe the ende therof, & I tell before thinges that are not yet come to passe: My deuise standeth stedfastly stablished, and I fulfill all my pleasure.
Hebrews 11:18
To whom it was saide, that in Isaac shall thy seede be called.

Gill's Notes on the Bible

Jesus saith unto them, come and dine,.... One would think it should rather have been said, come and take a breakfast than a dinner, since it was so early in the morning: but Grotius has observed, out of Homer, that αριστον, is used for food taken in a morning; so that it may signify here, not what we properly call dining, but eating a morning's meal; and may be an emblem of that spiritual refreshment believers enjoy with Christ in his house and ordinances now, and of those everlasting pleasures they will partake with him in the resurrection morn: and it is to be observed, that he does not say go and dine, but come and dine; that is, along with himself: he does not send his disciples elsewhere for food, but invites them to come to him, to hear his word, which is food for faith, to wait in his house, where plenty of provision is made, and to attend on his ordinances, and in all to feed upon himself, and to feed with him; to all which they are heartily welcome.

And none of the disciples durst ask him, who art thou? knowing that it was the Lord: to ask such a question was altogether unnecessary, and would have been impertinent, and they might justly have been upbraided and rebuked for it: it would have looked like insolence, or unbelief, or both, and that greatly aggravated, when it was so clear a case that it was the Lord; who might be known by his voice and person, especially when they came near to him, and also by the miracles which he wrought: so at the last day, when every eye shall see him coming in the clouds of heaven, none will ask who he is; all will know him.

Barnes' Notes on the Bible

Come and dine - The word in the original means the meal which is taken in the morning, or breakfast.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 21:12. Come and dine. — δευτε αριστησατε. Though this is the literal translation of the word, yet it must be observed that it was not dinner time, being as yet early in the morning, John 21:4; but Kypke has largely shown that the original word is used by Homer, Xenophon, and Plutarch, to signify breakfast, or any early meal, as well as what we term dinner. It might perhaps appear singular, otherwise it would be as agreeable to the use of the Greek word, to have translated it, come and breakfast.

Durst ask him — Ever since the confession of Thomas, a proper awe of the Deity of Christ had possessed their minds.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile