Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

聖書日本語

è©©ç·¨ 74:14

span data-lang="jpn" data-trans="kyb" data-ref="psa.74.1" class="versetxt"> 1 神よ、なぜ、われらをとこしえに捨てられるのですか。なぜ、あなたの牧の羊に怒りを燃やされるのですか。2 昔あなたが手に入れられたあなたの公会、すなわち、あなたの嗣業の部族となすためにあがなわれたものを思い出してください。あなたが住まわれたシオンの山を思い出してください。3 とこしえの滅びの跡に、あなたの足を向けてください。敵は聖所で、すべての物を破壊しました。4 あなたのあだは聖所の中でほえさけび、彼らのしるしを立てて、しるしとしました。5 彼らは上の入口では、おのをもって木の格子垣を切り倒しました。6 また彼らは手おのと鎚とをもって聖所の彫り物をことごとく打ち落しました。7 彼らはあなたの聖所に火をかけ、み名のすみかをけがして、地に倒しました。8 彼らは心のうちに言いました、「われらはことごとくこれを滅ぼそう」と。彼らは国のうちの神の会堂をことごとく焼きました。9 われらは自分たちのしるしを見ません。預言者も今はいません。そしていつまで続くのか、われらのうちには、知る者がありません。10 神よ、あだはいつまであざけるでしょうか。敵はとこしえにあなたの名をののしるでしょうか。11 なぜあなたは手を引かれるのですか。なぜあなたは右の手をふところに入れておかれるのですか。12 神はいにしえからわたしの王であって、救を世の中に行われた。13 あなたはみ力をもって海をわかち、水の上の龍の頭を砕かれた。14 あなたはレビヤタンの頭をくだき、これを野の獣に与えてえじきとされた。15 あなたは泉と流れとを開き、絶えず流れるもろもろの川をからされた。16 昼はあなたのもの、夜もまたあなたのもの。あなたは光と太陽とを設けられた。17 あなたは地のもろもろの境を定め、夏と冬とを造られた。18 主よ、敵はあなたをあざけり、愚かな民はあなたのみ名をののしります。この事を思い出してください。19 どうかあなたのはとの魂を野の獣にわたさないでください。貧しい者のいのちをとこしえに忘れないでください。20 あなたの契約をかえりみてください。地の暗い所は暴力のすまいで満ちています。21 しえたげられる者を恥じさせないでください。貧しい者と乏しい者とにみ名をほめたたえさせてください。22 神よ、起きてあなたの訴えをあげつらい、愚かな者のひねもすあなたをあざけるのをみこころにとめてください。23 あなたのあだの叫びを忘れないでください。あなたの敵の絶えずあげる騒ぎを忘れないでください。

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Leviathan;   Torrey's Topical Textbook - Fishes;   Leviathan;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Beasts;   Leviathan;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Animals;   Easton Bible Dictionary - Leviathan;   Fausset Bible Dictionary - Egypt;   Leviathan;   Rahab (2);   Holman Bible Dictionary - Chaos;   Dragon;   Leviathan;   Rahab;   Hastings' Dictionary of the Bible - Asaph;   Crocodile;   Dualism;   Leviathan;   Priests and Levites;   Psalms;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Metaphor;   Morrish Bible Dictionary - Leviathan;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Rahab;   People's Dictionary of the Bible - Leviathan;   Psalms the book of;   Smith Bible Dictionary - Leviathan;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Dragon;   Jackal;   Leviathan;   Night-Monster;   Wild Beast;   The Jewish Encyclopedia - Cosmogony;   Crocodile;  

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

leviathan: Psalms 104:25, Psalms 104:26, Job 3:8, *marg. Job 41:1-34, Isaiah 27:1, Revelation 20:2

meat: Psalms 72:9, Exodus 12:35, Exodus 12:36, Exodus 14:30, Numbers 14:9

Reciprocal: Exodus 15:10 - blow Job 26:13 - the crooked serpent Psalms 44:19 - in the Psalms 106:21 - which Psalms 148:7 - ye dragons Isaiah 43:16 - maketh Isaiah 51:9 - put Ezekiel 29:3 - the great Ezekiel 29:5 - I have Ezekiel 32:2 - and thou art as Ezekiel 32:4 - General Habakkuk 3:13 - thou woundedst

Gill's Notes on the Bible

Thou breakest the heads of leviathan in pieces,.... A large fish, generally thought to be the whale, by some the crocodile, described in Job 41:1 to which the king of Egypt or Babylon is compared, Isaiah 27:1 and so the Romish antichrist in one of his characters is represented as a sea beast with many heads, which will all be broken in pieces in due time, Revelation 13:1, as here is one "leviathan" with heads in the plural number. Aben Ezra thinks the word

כל is wanting, and may be supplied thus, "thou hast broken the heads of every leviathan"; it may be interpreted as before of Pharaoh and his chief men; so the Targum,

"thou hast broken the heads of the mighty men of Pharaoh:''

and gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness; either to the wild beasts, called "tziim", the word here used,

Isaiah 13:21 and may be called a people, as the ants and coneys are,

Proverbs 30:25, to whom the dead bodies of Pharaoh and his host, drowned in the Red sea, were given for food, when they were cast upon the shore, where the Israelites saw them dead, Exodus 14:28, or to the "Ichthyophagy", a sort of people that dwelt by the Red sea, and lived on fishes; and so the Egyptians became their food, they living upon the fish which devoured their bodies, at least some of them: the Septuagint, Vulgate Latin, Ethiopic, and Arabic versions, render it, "to the people", the Ethiopians; who, it seems, living upon the borders of Egypt, took this opportunity, when Pharaoh and his host were drowned, and seized upon their country; but others refer it to the people of Israel themselves, as the Targum,

"thou hast given them for destruction to the people of the house of Israel, and their bodies to the dragons;''

and so Jarchi,

"thou hast given his mammon or riches to the people of Israel, to feed their companies and armies;''

and Kimchi interprets it of the spoil of the sea which the Israelites took from them; and they may be truly called the people inhabiting the wilderness, since they were in one forty years; so the Romish "leviathan", or antichristian whore, will be given to the Christian kings, who will hate her, eat her flesh, and burn her with fire; and to the Christian church, which now is in the wilderness, where it is nourished for a time and times, and half a time.

Barnes' Notes on the Bible

Thou brakest the heads of leviathan in pieces - On the meaning of the word “leviathan,” see the notes at Job 41:1. The word is used here as descriptive of sea monsters.

And gavest him to be meat - Gavest him for “food.”

To the people inhabiting the wilderness - That is, the sea monsters were killed, and, being thrown on shore, were gathered for food. The “inhabitants of the wilderness” or the desert, may refer either to the wild and savage tribes of men that lived on the shores of the sea, and that subsisted mainly on fish, or it may refer to the wild animals of the desert that consumed such sea monsters as they were cast up on the shore. There is no allusion to the Israelites considered as passing through the desert, as if they had fed on these sea monsters. The essential idea is, that these monsters were put to death, or were so removed but of the way as to offer no obstruction to the passage of the Israelites through the sea. It was as if they had been killed. The image is entirely poetic, and there is no necessity for supposing that such a thing literally occurred.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 74:14. The heads of leviathan — Leviathan might be intended here as a personification of the Egyptian government; and its heads, Pharaoh and his chief captains.

To the people inhabiting the wilderness. — Probably meaning the birds and beasts of prey. These were the people of the wilderness, which fed on the dead bodies of the Egyptians, which the tides had cast ashore. The Vulgate, Septuagint, AEthiopic, and Arabic read, "Thou hast given him for meat to the Ethiopians," or Abyssinians.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile