Lectionary Calendar
Saturday, December 27th, 2025
the Second Day after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

聖書日本語

è©©ç·¨ 74:15

span data-lang="jpn" data-trans="kyb" data-ref="psa.74.1" class="versetxt"> 1 神よ、なぜ、われらをとこしえに捨てられるのですか。なぜ、あなたの牧の羊に怒りを燃やされるのですか。2 昔あなたが手に入れられたあなたの公会、すなわち、あなたの嗣業の部族となすためにあがなわれたものを思い出してください。あなたが住まわれたシオンの山を思い出してください。3 とこしえの滅びの跡に、あなたの足を向けてください。敵は聖所で、すべての物を破壊しました。4 あなたのあだは聖所の中でほえさけび、彼らのしるしを立てて、しるしとしました。5 彼らは上の入口では、おのをもって木の格子垣を切り倒しました。6 また彼らは手おのと鎚とをもって聖所の彫り物をことごとく打ち落しました。7 彼らはあなたの聖所に火をかけ、み名のすみかをけがして、地に倒しました。8 彼らは心のうちに言いました、「われらはことごとくこれを滅ぼそう」と。彼らは国のうちの神の会堂をことごとく焼きました。9 われらは自分たちのしるしを見ません。預言者も今はいません。そしていつまで続くのか、われらのうちには、知る者がありません。10 神よ、あだはいつまであざけるでしょうか。敵はとこしえにあなたの名をののしるでしょうか。11 なぜあなたは手を引かれるのですか。なぜあなたは右の手をふところに入れておかれるのですか。12 神はいにしえからわたしの王であって、救を世の中に行われた。13 あなたはみ力をもって海をわかち、水の上の龍の頭を砕かれた。14 あなたはレビヤタンの頭をくだき、これを野の獣に与えてえじきとされた。15 あなたは泉と流れとを開き、絶えず流れるもろもろの川をからされた。16 昼はあなたのもの、夜もまたあなたのもの。あなたは光と太陽とを設けられた。17 あなたは地のもろもろの境を定め、夏と冬とを造られた。18 主よ、敵はあなたをあざけり、愚かな民はあなたのみ名をののしります。この事を思い出してください。19 どうかあなたのはとの魂を野の獣にわたさないでください。貧しい者のいのちをとこしえに忘れないでください。20 あなたの契約をかえりみてください。地の暗い所は暴力のすまいで満ちています。21 しえたげられる者を恥じさせないでください。貧しい者と乏しい者とにみ名をほめたたえさせてください。22 神よ、起きてあなたの訴えをあげつらい、愚かな者のひねもすあなたをあざけるのをみこころにとめてください。23 あなたのあだの叫びを忘れないでください。あなたの敵の絶えずあげる騒ぎを忘れないでください。

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Fountains and Springs;   Jordan, the River;   Rivers;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Rahab;   Hastings' Dictionary of the Bible - Asaph;   Leviathan;   Priests and Levites;   Psalms;   Morrish Bible Dictionary - Fountain;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cleave;   Dragon;   The Jewish Encyclopedia - Cosmogony;   God;  

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

cleave: Psalms 105:41, Exodus 17:5, Exodus 17:6, Numbers 20:11, Isaiah 48:21

flood: Joshua 3:13-17, 2 Kings 2:8, 2 Kings 2:14, Isaiah 11:16, Isaiah 44:27, Habakkuk 3:9, *marg. Revelation 16:12

mighty rivers: Heb. rivers of strength

Reciprocal: Genesis 7:11 - all Psalms 18:15 - channels Psalms 114:3 - Jordan Proverbs 21:1 - as Nahum 1:4 - and drieth

Gill's Notes on the Bible

Thou didst cleave the fountain and the flood,.... That is, the rocks at Horeb and at Kadesh, from whence water flowed as out of a fountain, and became a flood, whereby the people of Israel were supplied with water in the wilderness, and also their beasts; and from this instance it may be concluded that God will not leave his people, nor suffer them to want, but will supply all their need while they are in the wilderness, and will open fountains and rivers for them,

Isaiah 41:17 he himself is a fountain of living water; Christ is the fountain of gardens, and the Spirit and his grace a well of living water springing up unto everlasting life:

thou driedst up mighty rivers; the river of Jordan, called "mighty", as Kimchi says, because by its strength it overflowed all its banks and "rivers", and because other rivers flowed into it; this was dried up, or way was made through it, as on dry land, for the people of Israel to pass into Canaan, Joshua 3:14, the Targum is,

"thou hast dried up the fords and brooks of Hermon, and the fords of Jabbok and Jordan;''

see Numbers 21:14, and the Lord, that did this, is able to dry up, and will dry up, the river Euphrates, as is foretold, Revelation 16:12, that is, destroy the Turkish empire, and make way for the spread of the Gospel in the eastern parts of the world; to which reference is had in

Isaiah 11:15.

Barnes' Notes on the Bible

Thou didst cleave the fountain and the flood - That is, the source of the streams and the streams themselves. The main allusion is probably to the Jordan, and the idea is, that God had, as it were, divided all the waters, or prevented any obstruction to his people from the river in any respect; as if the waters in the very springs and fountains, and the waters in the channel of the river flowing from those springs and fountains, had been so restrained and divided that there was a safe passage through them. Joshua 3:14-17.

Thou driedst up mighty rivers - Margin, “rivers of strength.” The Hebrew - איתן 'êythân - (compare Deuteronomy 21:4; Amos 5:24; 1 Kings 8:2) - means rather perennial, constant, ever-flowing. The allusion is to rivers or streams that flow constantly, or that do not dry up. It was this which made the miracle so apparent. It could not be pretended that they had gone over the bed of a stream which was accustomed to be dry at certain seasons of the year. They passed over rivers that never dried up; and, therefore, it could have been only by miracle. The main allusion is undoubtedly to the passage of the Jordan.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 74:15. Thou didst cleave the fountain — Thou didst cleave the rock in the wilderness, of which all the congregation drank.

Thou driedst up mighty rivers. — Does not this refer to the cutting off the waters of the Jordan, so that the people passed over dryshod?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile