the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Click here to learn more!
Read the Bible
Biblia Brzeska
I KsiÄga Samuela 17:39
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Przypasał też Dawid miecz jego na szaty swoje, i kosztował, jeźliby mógł chodzić (bo przedtem tego nie doświadczał). Tedy rzekł Dawid do Saula: Nie mogę w tem chodzić, bom temu nie przywykł. I złożył to Dawid z siebie.
a na tunikę przypasał swój miecz. Dawid próbował w tym chodzić, dla nabrania wprawy, po chwili jednak stwierdził: Nie mogę w tym iść. Mam za mało wprawy. I zdjął to wszystko z siebie.
A Dawid przypasał swój miecz obok swojej wojennej szaty oraz spróbował chodzić, bowiem jeszcze nie przywykł. I Dawid oświadczył Saulowi: Nie potrafię w tym chodzić, gdyż nie nawykłem do tego. Po czym Dawid zdjął to z siebie
Przypasał też Dawid miecz jego na szaty swoje, i kosztował, jeźliby mógł chodzić (bo przedtem tego nie doświadczał). Tedy rzekł Dawid do Saula: Nie mogę w tem chodzić, bom temu nie przywykł. I złożył to Dawid z siebie.
Dawid przypasał też jego miecz do swojej zbroi i próbował chodzić, bo nigdy wcześniej tego nie nosił. Wtedy Dawid powiedział do Saula: Nie mogę w tym chodzić, bo nie przywykłem do tego. I Dawid zdjął to z siebie.
Przypasał też Dawidowi swój miecz na jego odzienie, i on próbował chodzić, chociaż nie był do tego przywykły. I rzekł Dawid do Saula: Nie mogę wy tym chodzić, gdyż nie jestem przywykły. I Dawid zdjął je z siebie.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
put them off: Hosea 1:7, Zechariah 4:6, 2 Corinthians 10:4, 2 Corinthians 10:5
Reciprocal: 1 Samuel 17:31 - sent for him 1 Samuel 17:50 - but there was Ephesians 5:10 - Proving
Gill's Notes on the Bible
And David girded his, sword upon his armour,.... Which Saul also perhaps furnished him with:
and he assayed to go; made an attempt, and had a mind to go thus accoutred; he at first showed an inclination to go in such an habit, but afterwards would not:
for he had not proved [it]; as warriors were wont to do; so Achilles did i; he never made trial of such armour before, he had not been used to it, and knew not how to behave in it, or walk with it on him; it was an encumbrance to him: Abarbinel renders it, "but he had not proved [it]"; he would have gone with it but for that reason; the Targum is,
"because there was no miracle in them;''
because if he had made use of this, there would have been no appearance of a miracle in getting the victory over the Philistine, as was by using only a sling and stones:
and David said unto Saul, I cannot go with these, for I have not proved [them]; he thought fit to acquaint Saul with it that he could not go thus accoutred, and his reason for it, lest he should be offended with him:
and David put them off him; took off the helmet from his head, ungirt the sword upon his armour, and stripped himself of his coat of mail, and went forth entirely unarmed.
i Homer. Iliad. 19. ver. 384, 385. so Theocrit. Idyll. 10. ver. 61.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 39. I cannot go with these — In ancient times it required considerable exercise and training to make a man expert in the use of such heavy armour; armour which in the present day scarcely a man is to be found who is able to carry; and so it must have been then, until that practice which arises from frequent use had made the proprietor perfect. I have not proved them says David: I am wholly unaccustomed to such armour and it would be an encumbrance to me.