the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to join the effort!
Read the Bible
Biblia Brzeska
I Księga Samuela 25:27
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- KittoParallel Translations
Teraz tedy to błogosławieństwo, które przyniosła służebnica twoja panu swemu, niech będzie dane sługom, którzy chodzą za panem moim.
Niech raczej to błogosławieństwo, ten dar, który mojemu panu przyniosła jego służąca, zostanie przekazany sługom, którzy zdążają za moim panem.
A teraz ten dar, który przyniosła mojemu panu twa służebnica, niech będzie oddany sługom, co idą w ślad za moim panem.
Teraz tedy to błogosławieństwo, które przyniosła służebnica twoja panu swemu, niech będzie dane sługom, którzy chodzą za panem moim.
Teraz więc to błogosławieństwo, które twoja służąca przyniosła swemu panu, niech będzie oddane sługom, którzy chodzą za moim panem.
Niechaj tedy ten dar, który przyniosła twoja służebnica mojemu panu, oddany będzie sługom, którzy towarzyszą mojemu panu.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
blessing: or, present, 1 Samuel 30:26, Genesis 33:11, 2 Kings 5:15, 2 Corinthians 9:5
follow: Heb. walk at the feet of, 1 Samuel 25:42, *marg. Judges 4:10, 2 Samuel 16:2
Reciprocal: Genesis 32:13 - a present Genesis 43:11 - carry down Joshua 15:19 - a blessing Judges 1:15 - a blessing 2 Samuel 15:16 - after him Proverbs 18:16 - General Proverbs 31:12 - General Isaiah 36:16 - Make an agreement with me by a present
Gill's Notes on the Bible
And now this blessing, which thine handmaid hath brought unto my lord,.... The present, consisting of the things mentioned in
1 Samuel 25:18; which came as a blessing from God, and with good will from her:
let it even be given unto the young men that follow my lord; the servants of David: in the original it is, "that walk at the feet of my lord": and which the Targum paraphrases, "who minister before my lord"; and so Abigail's damsels are called "pedissequae", or "that walked at her feet", 1 Samuel 25:42; and with the Romans, in later times, servants were called a "pedibus" and "pedissequi" d. This also is very artfully said, as if the present was not good enough for David, and worthy of his acceptance; might be agreeable to his men, and of service to them.
d Vid. Pignorium de Servis, p. 140, 248, 293.