Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Biblia Brzeska

I Księga Samuela 25:26

A tak teraz mój panie jako Pan Bóg żywie i jakoś ty jest zdrów, że cię Pan zawściągnął, abyś nie szedł na rozlanie krwie, a pohamował rąk twoich. A Boże daj, aby wszyscy tacy nieprzyjaciele twoi byli jako Nabal i ci, którzy się starają o wszytko złe twoje, pana mego.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Decision;   Diplomacy;   Fig;   Intercession;   Nabal;   Obsequiousness;   Prudence;   Tact;   Wife;   Torrey's Topical Textbook - Oaths;   Prudence;   Revenge;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Samuel;   Bridgeway Bible Dictionary - Abigail;   Carmel;   Wife;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Abigail;   Muth-Labben;   Holman Bible Dictionary - Carmel;   Maid, Maiden;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ass;   David;   Gift, Giving;   Morrish Bible Dictionary - Abigail ;   Carmel ;   Handmaid, Handmaiden;   Nabal ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Abigail;   Nabal;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Avenge;   Bloodguiltiness;   Oath;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abigail;   The Jewish Encyclopedia - Esther, Apocryphal Book of;   Salvation;  

Parallel Translations

Biblia Gdańska (1632)
Przetoż teraz panie mój, jako żywy Pan, jako żywa i dusza twoja, że cię zawściągnął Pan, abyś nie szedł na rozlanie krwi, i żeby się nie mściła ręka twoja; a teraz niech będą jako Nabal nieprzyjaciele twoi, i którzy szukają złego panu memu.
Nowe Przymierze Zaremba
A teraz, mój panie, jak żyje PAN i jak żyjesz ty sam, zauważ, że PAN powstrzymuje cię od przelewu krwi i od ratowania siebie samego własną ręką. Niech jak sam Nabal będą twoi wrogowie oraz ci, którzy chcieliby nieszczęścia mojego pana.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Otóż, mój panie, żywy jest WIEKUISTY i żywa twoja dusza! Tego, którego powstrzymał WIEKUISTY, byś nie dopuścił do rozlewu krwi i by ci dała zwycięstwo twoja własna ręka. Niech twoi wrogowie oraz wszyscy, co pragną krzywdy mojego pana, będą podobni do Nabala!
Biblia Tysiąclecia
Przetoż teraz panie mój, jako żywy Pan, jako żywa i dusza twoja, że cię zawściągnął Pan, abyś nie szedł na rozlanie krwi, i żeby się nie mściła ręka twoja; a teraz niech będą jako Nabal nieprzyjaciele twoi, i którzy szukają złego panu memu.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Teraz więc, mój panie, jak żyje PAN i jak żyje twoja dusza, skoro PAN powstrzymał cię od rozlewu krwi i od dokonania zemsty twoją własną ręką, to niech teraz będą jak Nabal twoi wrogowie i ci, którzy pragną krzywdy mego pana.
Biblia Warszawska
Oto teraz, mój panie, jako żyje Pan i jako żyje twoja dusza, którą powstrzymał Pan od przelewu krwi i od ratowania siebie swoją własną ręką, niechaj do Nabala będą podobni twoi wrogowie i ci, którzy obmyślają zło przeciwko mojemu panu.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

as the Lord liveth: 1 Samuel 25:34, 1 Samuel 22:3, 2 Kings 2:2, 2 Kings 4:6

and as thy: 1 Samuel 1:26

the Lord hath: 1 Samuel 25:33, Genesis 20:6

from: Romans 12:19, Romans 12:20

avenging thyself: Heb. saving thyself, Psalms 18:47, Psalms 18:48, Psalms 44:3

now let: 2 Samuel 18:32, Jeremiah 29:22, Daniel 4:19

Reciprocal: 1 Samuel 20:3 - but truly 1 Samuel 25:25 - man of Belial 1 Samuel 25:39 - kept his servant 1 Samuel 26:10 - the Lord liveth 2 Samuel 2:27 - As God 2 Samuel 11:11 - as thou livest 2 Samuel 14:19 - As thy soul 2 Samuel 15:21 - As the Lord 1 Kings 17:12 - As the Lord Job 27:2 - God liveth Job 27:7 - General Proverbs 31:12 - General

Gill's Notes on the Bible

Now therefore, my lord, [as] the Lord liveth, and [as] thy soul liveth,.... Which is an oath, and respects either what goes before, that she never saw the young men that were sent to Nabal, or to what follows, the providence of God in preventing David from shedding blood, which she was sure of by an impulse on her own mind, and by observing a change in David's countenance:

seeing the Lord hath withholden thee from coming to [shed] blood, and from avenging thyself with thine own hand; she does not impute this to her prudence, and the provision she made to appease David, and prevent him from shedding the blood he intended, and taking the vengeance he had resolved on; but to the Lord, and the interposition of his providence, which she knew would have its weight on the mind of so good a man as David was; who upon reflection would be thankful that he had been prevented from shedding innocent blood, as the Targum calls it:

now let thine enemies, and they that seek evil to my lord, be as Nabal; meaning Saul and those with him, wishing they might be as inconsiderable as Nabal; as unable, as weak, and impotent as he to do him any hurt, and as short lived, and cut off by the hand God, as he would be; for, according to Jarchi, she prophesied under the direction of the Holy Spirit. It may be observed that in 1 Samuel 25:24, she frequently gives David the title of "my lord", in reverence of him, and to atone for the rudeness and insolence of her husband, in speaking of him as a runaway servant, 1 Samuel 25:10.

Barnes' Notes on the Bible

The passage should be rendered as follows: “And now my lord, as the Lord liveth, and as thy soul liveth,” it is “the Lord” that “hath withholden thee from coming” into blood-guiltiness (as in 1 Samuel 25:33), “and from saving thyself with thine own hand;” and “now” all “thine enemies” shall be as Nabal (whom she considers as utterly impotent to hurt David, and as already thoroughly humbled before him), and (so shall be) all “that seek evil to my Lord.”


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile