Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Biblia Brzeska

I Księga Samuela 25:37

Nazajutrz, potym gdy Nabal otrzeźwiał po onem opilstwie, oznajmiła mu żona jego one wszytkę rzecz, tak iż w niem serce zmartwiało i stał się jako kamień.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Decision;   Nabal;   Tact;   Wife;   Torrey's Topical Textbook - Wine;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Nabal;   Samuel;   Wine;   Bridgeway Bible Dictionary - Carmel;   Wife;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Disease;   Person, Personhood;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Nabal;   Stone;   Fausset Bible Dictionary - Abigail;   Holman Bible Dictionary - Carmel;   Heart;   Samuel, Books of;   Stone;   Hastings' Dictionary of the Bible - David;   Gift, Giving;   Medicine;   Morrish Bible Dictionary - Abigail ;   Carmel ;   Handmaid, Handmaiden;   Nabal ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nabal;   Smith Bible Dictionary - Na'bal;   Stones;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Stone;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Die;   Heart;   Stone;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abigail;  

Parallel Translations

Biblia Gdańska (1632)
Ale nazajutrz, gdy wytrzeźwiał Nabal z wina, oznajmiła mu żona jego te rzeczy: i zmartwiało w nim serce jego, i stał się jako kamień
Nowe Przymierze Zaremba
Rano jednak, gdy Nabal wytrzeźwiał, przedstawiła mu, jak się sprawy mają. Na wieść o tym serce w nim zamarło i stał się bezwładny jak kamień.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
A za rana, kiedy Nabal wytrzeźwiał z wina, stało się, że jego żona opowiedziała mu o całej tej sprawie, więc zamarło w nim jego serce i zamienił się jakby w głaz.
Biblia Tysiąclecia
Ale nazajutrz, gdy wytrzeźwiał Nabal z wina, oznajmiła mu żona jego te rzeczy: i zmartwiało w nim serce jego, i stał się jako kamień
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz rano, gdy Nabal wytrzeźwiał od wina, jego żona opowiedziała mu o wszystkim, a jego serce w nim zamarło i stał się on jak kamień.
Biblia Warszawska
Lecz rano, gdy Nabal wytrzeźwiał, opowiedziała mu jego żona o tym, co zaszło; a w nim serce zamarło i zdrętwiał jak kamień.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

had told him: 1 Samuel 25:22, 1 Samuel 25:34

his heart: Deuteronomy 28:28, Job 15:21, Job 15:22, Proverbs 23:29-35

Reciprocal: Exodus 15:16 - still Joshua 5:1 - neither was 1 Samuel 28:20 - sore afraid Esther 1:10 - the heart Job 34:20 - without Isaiah 19:3 - the spirit Jeremiah 4:9 - that the heart 1 Thessalonians 5:7 - and they

Gill's Notes on the Bible

But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal,.... When he had slept, and was become sober, and so capable of attending to and understanding what might be related to him:

and his wife had told him these things; recorded in this chapter, before observed:

that his heart died within him, and he became [as] a stone; he swooned away, became as cold as a stone, and remained as senseless, spoke not a word, but lay in a stupor; the Jewish writers generally say this was occasioned by the distress and uneasiness the present his wife carried to David gave him; but it is more likely the sense of the danger that was impressed upon his mind, which he had been exposed to through his carriage to David and his men; who, he feared, notwithstanding all his wife said would return and take vengeance on him.

Barnes' Notes on the Bible

He became as a stone - Probably his violent anger at hearing it brought on a fit of apoplexy to which he was disposed by the drunken revel of the night before. After lying senseless for ten days he died.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 25:37. His heart died within him, and he became as a stone. — He was thunderstruck, and was so terrified at the apprehension of what he had escaped, that the fear overcame his mind, he became insensible to all things around him, probably refused all kinds of nourishment, and died in ten days.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile