Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Biblia Brzeska

I Księga Samuela 26:7

A tak Dawid i Abisaj przyszli w nocy do wojska, a Saul leżał śpiąc w obozie, a szefelin jego był wetknion w ziemi u głowy jego. Abner też z ludem inem spali około niego.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abishai;   Citizens;   Courage;   Loyalty;   Pillow;   Self-Control;   Thompson Chain Reference - Abner;   Torrey's Topical Textbook - Arms, Military;   Beds;   Spear;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abishai;   Bridgeway Bible Dictionary - Guidance;   Saul, king of israel;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Abishai;   Bolster;   Fausset Bible Dictionary - Arms;   Carriages;   Holman Bible Dictionary - Abishai;   Arms and Armor;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abishai;   Armour, Arms;   Bolster;   David;   House;   War;   Morrish Bible Dictionary - Abishai ;   Abner ;   People's Dictionary of the Bible - Abishai;   Abner;   Smith Bible Dictionary - Abisha'i,;   Ab'ner;   Carriage;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Abishai;   Armor;   Bolster;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abishai;   The Jewish Encyclopedia - David;   King;  

Parallel Translations

Biblia Gdańska (1632)
A tak przyszedł Dawid i Abisaj do ludu w nocy, a oto, Saul leżąc spał w obozie, a włócznia jego była utkniona w ziemi u głowy jego; Abner też z ludem leżeli około niego.
Nowe Przymierze Zaremba
Dawid i Abiszaj zakradli się więc nocą między wojsko. Saul rzeczywiście spał otoczony wozami. W ziemię u jego wezgłowia wetknięta była włócznia, a Abner wraz z wojskiem spali wokół niego.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Zatem Dawid i Abiszaj przybyli do ludu w nocy, a oto Saul leżał, śpiąc w taborze, a jego włócznia była wetknięta w ziemię u jego wezgłowia; zaś Abner oraz lud leżeli wokół niego.
Biblia Tysiąclecia
A tak przyszedł Dawid i Abisaj do ludu w nocy, a oto, Saul leżąc spał w obozie, a włócznia jego była utkniona w ziemi u głowy jego; Abner też z ludem leżeli około niego.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przyszli więc Dawid i Abiszaj w nocy do tych ludzi. I oto Saul, leżąc, spał w środku obozu, a jego włócznia była wbita w ziemię przy jego głowie. Abner zaś i ludzie leżeli dokoła niego.
Biblia Warszawska
A gdy Dawid i Abiszaj przybyli nocą do wojowników, oto Saul spał w środku obozowiska, a jego włócznia była wetknięta w ziemię u jego głowy, Abner zaś i żołnierze spali wokoło niego.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

sleeping: 1 Thessalonians 5:2, 1 Thessalonians 5:3

Reciprocal: 1 Samuel 26:12 - So David

Gill's Notes on the Bible

So David and Abishai came to the people by night,.... Josephus l wrongly says, that he took with him both Abishai and Ahimelech; he chose to have but one, for the greater secrecy. This was a bold enterprise, for two men to go into a camp of three thousand men, though it was in the night; when though they might suppose the greater part of them were asleep, yet they could not well suppose this of all, and especially of the guards or sentinels; but no doubt David was moved to this, not merely by the dint of his natural courage, but by the Spirit of God, by whom he might be assured of protection, and that Saul and the people were cast into a deep sleep by the Lord, as they were, 1 Samuel 26:12; and this the Lord moved him to, that he might have an opportunity a second time to convince Saul of his innocence, and that he had no design upon his life:

and, behold, Saul lay sleeping within the trench;

1 Samuel 26:12- :;

and his spear stuck in the ground at his bolster; ready to take up and defend himself, should he be surprised; or this was his sceptre, which he always carried about with him, as an ensign of royalty, and by which very probably David knew which was Saul's tent or couch, where he slept:

but Abner and the people lay round about him; as in 1 Samuel 26:5.

l Antiqu. l. 6. c. 13. sect. 9.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile