Lectionary Calendar
Wednesday, July 9th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Biblia Brzeska

I Księga Samuela 28:22

A przetoż teraz proszę posłuchaj też, coć powie służebnica twoja: Przyniosę-ć przecie trochę chleba, abyś jadł a posilił się niż pójdziesz w drogę.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - En-Dor;   Familiar Spirits;   Saul;   Sorcery;   Witchcraft;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Endor;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Descent into Hell (Hades);   Holman Bible Dictionary - Divination and Magic;   Samuel, Books of;   Urim and Thummim;   Hastings' Dictionary of the Bible - Death;   En-Dor;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Descent into Hades;   People's Dictionary of the Bible - Saul;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Endor, the Witch of;  

Parallel Translations

Biblia Gdańska (1632)
Przetoż teraz usłuchaj proszę i ty głosu służebnicy twojej; a położę przed cię sztuczkę chleba, abyś jadł, i posilił się, abyś mógł iść w drogę.
Nowe Przymierze Zaremba
Teraz ty posłuchaj, proszę, głosu swojej służącej. Dam ci kromkę chleba. Zjedz. Nabierz sił, zanim wyruszysz w drogę.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Racz więc i ty usłuchać głosu twej służebnicy. Położę przed tobą kromkę chleba; posil się, aby ci sił starczyło, kiedy wyruszysz w drogę.
Biblia Tysiąclecia
Przetoż teraz usłuchaj proszę i ty głosu służebnicy twojej; a położę przed cię sztuczkę chleba, abyś jadł, i posilił się, abyś mógł iść w drogę.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Teraz więc posłuchaj i ty, proszę, głosu swojej służącej. Położę przed tobą kawałek chleba, abyś zjadł i posilił się, zanim wyruszysz w drogę.
Biblia Warszawska
Teraz więc i ty usłuchaj głosu twojej służebnicy; położę przed tobą kromkę chleba, jedz, abyś miał siłę, gdy wyruszysz w drogę.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Gill's Notes on the Bible

Now therefore, I pray thee, hearken thou also unto the voice of thine handmaid,.... She argues, that as she had hearkened unto him to the endangering of her life, it was but reasonable, and might be expected, that he would hearken to her in a case that would be to the preservation of his life:

and let me set a morsel of bread before thee, and eat, that thou mayest have strength, when thou goest on thy way; which she might urge, not merely out of respect to the king, but for her own sake, lest should he die in her house, she might be taken up, not only for a witch, but as being accessory to the death of the king; and therefore she moves, that he would take some food for refreshment of nature, that he might be able to depart her house, and go on his way to his army.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile