the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Click here to join the effort!
Read the Bible
Biblia Brzeska
II KsiÄga Samuela 2:32
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
A wziąwszy Asaela, pogrzebli go w grobie ojca jego, który był w Betlehem; potem szli całą noc Joab i mężowie jego, a na świtaniu przyszli do Hebronu.
Następnie wzięli Asaela i pochowali go w grobie jego ojca w Betlejem. Po pogrzebie Joab i jego ludzie szli całą noc i o świcie dotarli do Hebronu.
Zaś Asahela podnieśli i pochowali w grobie jego ojca, który znajduje się w Betlechem. Potem Joab i jego ludzie szli przez całą noc, aż im się rozwidniło w Hebronie.
A wziąwszy Asaela, pogrzebli go w grobie ojca jego, który był w Betlehem; potem szli całą noc Joab i mężowie jego, a na świtaniu przyszli do Hebronu.
Następnie zabrali Asahela i pogrzebali go w grobie jego ojca, w Betlejem. Potem Joab i jego ludzie szli całą noc i o świcie dotarli do Hebronu.
Potem zabrali Asaela i pochowali go w grobie jego ojca w Betlejemie, a Joab i jego ludzie maszerowali całą noc i o świcie dotarli do Hebronu.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
buried: 1 Samuel 17:58, 1 Chronicles 2:13-16, 2 Chronicles 16:14, 2 Chronicles 21:1
went: 2 Samuel 5:1, Proverbs 22:29
Gill's Notes on the Bible
And they took up Asahel,.... From the place where he fell; that is, Joab and Abishai, his brethren, as Josephus w relates; after they had buried the dead in the field of battle, they took up him:
and buried him in the sepulchre of his father, which [was in] Bethlehem: not in the city of Bethlehem, but without it, on the south side of it; so says Fuller x,
"southward, i.e. of Bethlehem, we find Asahel's sepulchre, who was buried in the grave of his father.''
What was his father's name is not known, only his mother's name, Zeruiah, is mentioned in Scripture, a sister of David, and daughter of Jesse the Bethlehemite. Bethlehem was sixteen miles from Gibeon, according to Bunting y.
And Joab and his men went all night; not the night following the battle, but the night following the next day, after he had been to Bethlehem, and buried his brother there; wherefore, lest David should think it long before he came, he travelled all night:
and they came to Hebron at break of day; where David was, which, according to the same writer z, was twenty miles from Bethlehem.
w Antiqu. l. 7. c. 1. sect. 3. x Pisgah-Sight of Palestine, B. 2. c. 14. sect. 21. p. 301. y Travels, ut supra. (p. 145, 146.) z Travels, ut supra. (p. 145, 146.)
Barnes' Notes on the Bible
Joab, having stopped the pursuit, passed the night with his army on the field of battle; the next morning he numbered the missing, and buried the dead; they carried the body of Asahel to Bethlehem and buried him there, and then joined David at Hebron. Hebron would be about 14 miles from Bethlehem, or about five hours’ march.