Lectionary Calendar
Saturday, July 12th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Biblia Gdańska

I Księga Królewska 16:19

A to się stało dla grzechów jego, których się dopuścił, czyniąc złe przed obliczem Pańskiem, a chodząc drogą Jeroboama, i w grzechach jego, których się dopuszczał, do grzechu przywodząc Izraela.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Judgments;   Omri;   Rulers;   Zimri;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Omri;   Zimri;   Bridgeway Bible Dictionary - Israel;   Jeroboam;   Palestine;   Easton Bible Dictionary - Omri;   Fausset Bible Dictionary - Kings, the Books of;   Omri;   Zimri;   Holman Bible Dictionary - Archaeology and Biblical Study;   Hastings' Dictionary of the Bible - Kings, Books of;   Steward;   Zimri (1);   Morrish Bible Dictionary - Omri ;   Tirzah ;   Zimri ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nimshi;   People's Dictionary of the Bible - Omri;   Zimri;   Smith Bible Dictionary - Zim'ri;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Omri;   Zimri (1);   Zimri (2);  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
A to dla grzechów, których się dopuścił złościwie się sprawując przed Panem, a chodząc drogami Jeroboamowymi i w grzechoch, których się dopuszczał i Izraelczyki w nie wprawował.
Nowe Przymierze Zaremba
za swoje grzechy, których dopuścił się, czyniąc to, co złe w oczach PANA, krocząc drogą Jeroboama, żyjąc w jego grzechu, który popełnił i w który uwikłał również Izraela.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
A to z powodu swoich grzechów, których się dopuścił, czyniąc to, co było złem w oczach WIEKUISTEGO; chodząc drogą Jerobeama i jego grzechu, który spełnił, uwodząc Israela.
Biblia Tysiąclecia
A to się stało dla grzechów jego, których się dopuścił, czyniąc złe przed obliczem Pańskiem, a chodząc drogą Jeroboama, i w grzechach jego, których się dopuszczał, do grzechu przywodząc Izraela.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Stało się tak z powodu jego grzechów, których się dopuścił, czyniąc to, co złe w oczach PANA, idąc drogą Jeroboama i w jego grzechu – którego się dopuszczał i do którego skłonił Izraela.
Biblia Warszawska
Za swoje grzechy, które popełnił, czyniąc to, co złe w oczach Pana, i krocząc drogą Jeroboama, i żyjąc w jego grzechach, które popełnił, przywodząc do grzechu Izraela.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

in doing: 1 Kings 16:7, 1 Kings 16:13, 1 Kings 15:30, Psalms 9:16, Psalms 58:9-11

in his: 1 Kings 12:28, 1 Kings 14:16, 1 Kings 15:26, 1 Kings 15:34

Reciprocal: 1 Kings 16:26 - he walked 2 Kings 3:2 - General 2 Kings 21:11 - made Judah Jeremiah 32:35 - to cause

Gill's Notes on the Bible

For his sins which he sinned in doing evil in the sight of the Lord,.... In the former part of his life, as well as now:

in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did to make Israel sin; worshipping the golden calves, which he might do while a captain of the chariots, and also since he usurped the crown, sacrificing to them by way of thanksgiving, for being in possession of the kingdom; and though his reign was so short, he might give plain and strong intimations that he should continue the worship of idols.

Barnes' Notes on the Bible

Zimri’s death illustrates the general moral which the writer of Kings draws from the whole history of the Israelite monarchs. that a curse was upon them on account of their persistence in Jeroboam’s sin, which, sooner or later, brought each royal house to a bloody end.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile