Lectionary Calendar
Wednesday, July 9th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Biblia Gdańska
I Księga Królewska 16:26
Albowiem chodził wszystkiemi drogami Jeroboama, syna Nabatowego, i w grzechu jego, którym przywiódł w grzechy Izraela, wzruszając ku gniewu Pana Boga Izraelskiego, próżnościami swemi.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Biblia Brzeska (1563)
I chodził wszytkimi drogami Jeroboama, syna Nabatowego i w grzechu, w który on wprawił lud izraelski, wzruszając ku gniewu Pana, Boga izraelskiego, próżnościami swemi.
I chodził wszytkimi drogami Jeroboama, syna Nabatowego i w grzechu, w który on wprawił lud izraelski, wzruszając ku gniewu Pana, Boga izraelskiego, próżnościami swemi.
Nowe Przymierze Zaremba
Kroczył on we wszystkim drogą Jeroboama, syna Nebata, i żył w jego grzechu, w który uwikłał on Izraela, pobudzając swoimi marnościami do gniewu PANA, Boga Izraela.
Kroczył on we wszystkim drogą Jeroboama, syna Nebata, i żył w jego grzechu, w który uwikłał on Izraela, pobudzając swoimi marnościami do gniewu PANA, Boga Izraela.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Szedł on zupełnie drogą Jerobeama, syna Nebata oraz w jego grzechu, którym zwiódł Israela; bo jątrzyli WIEKUISTEGO, Boga Israela, swoimi marnościami.
Szedł on zupełnie drogą Jerobeama, syna Nebata oraz w jego grzechu, którym zwiódł Israela; bo jątrzyli WIEKUISTEGO, Boga Israela, swoimi marnościami.
Biblia Tysiąclecia
Albowiem chodził wszystkiemi drogami Jeroboama, syna Nabatowego, i w grzechu jego, którym przywiódł w grzechy Izraela, wzruszając ku gniewu Pana Boga Izraelskiego, próżnościami swemi.
Albowiem chodził wszystkiemi drogami Jeroboama, syna Nabatowego, i w grzechu jego, którym przywiódł w grzechy Izraela, wzruszając ku gniewu Pana Boga Izraelskiego, próżnościami swemi.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Chodził bowiem wszystkimi drogami Jeroboama, syna Nebata, i w jego grzechu, do którego przywiódł Izraela, pobudzając PANA, Boga Izraela, do gniewu swymi marnościami.
Chodził bowiem wszystkimi drogami Jeroboama, syna Nebata, i w jego grzechu, do którego przywiódł Izraela, pobudzając PANA, Boga Izraela, do gniewu swymi marnościami.
Biblia Warszawska
Kroczył całkowicie drogą Jeroboama, syna Nebata, i żył w jego grzechach, którymi przywiódł do grzechu Izraela, pobudzając do gniewu Pana, Boga Izraela, swoim bałwochwalstwem.
Kroczył całkowicie drogą Jeroboama, syna Nebata, i żył w jego grzechach, którymi przywiódł do grzechu Izraela, pobudzając do gniewu Pana, Boga Izraela, swoim bałwochwalstwem.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
he walked: 1 Kings 16:2, 1 Kings 16:7, 1 Kings 16:19, 1 Kings 12:26-33, 1 Kings 13:33, 1 Kings 13:34
their vanities: 1 Kings 16:13, Psalms 31:6, Jeremiah 8:19, Jeremiah 10:3, Jeremiah 10:8, Jeremiah 14:22, Jeremiah 16:19, Jeremiah 18:15, Acts 14:15, Romans 1:21-23
Reciprocal: Deuteronomy 32:21 - with their vanities 1 Kings 15:26 - in his sin 1 Kings 21:22 - made Israel to sin 2 Kings 13:6 - walked
Gill's Notes on the Bible
For he walked in the way of Jeroboam the son of Nebat, in his sin wherewith he made Israel to sin,.... Worshipping the calves;
to provoke the Lord God of Israel to anger with their vanities; these, and whatsoever idols else were worshipped by him, see 1 Kings 16:13.