Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Biblia Gdańska

I Księga Królewska 18:42

Tedy szedł Achab, aby jadł i pił; a Elijasz wstąpił na wierzch Karmelu, i położył się na ziemię, a włożył twarz swoję między kolana swoje.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahab;   Blessing;   Carmel;   Elijah;   Meteorology and Celestial Phenomena;   Miracles;   Prayer;   Rain;   Thompson Chain Reference - Meteorology;   Prayer;   Weather;   Torrey's Topical Textbook - Miracles Wrought through Servants of God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Carmel;   Miracle;   Bridgeway Bible Dictionary - Ahab;   Carmel;   Elijah;   Prayer;   Charles Buck Theological Dictionary - Hospitality;   Zeal;   Easton Bible Dictionary - Carmel;   Fausset Bible Dictionary - Elijah;   Kings, the Books of;   Kishon River;   Prayer;   Holman Bible Dictionary - False Worship;   Fertility Cult;   Gestures;   Gods, Pagan;   Kings, 1 and 2;   Kneel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Adoration;   Ahab;   Carmel;   Elijah;   Haggai;   Prayer;   Prophecy, Prophets;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Elijah ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mount carmel;   Obadiah;   People's Dictionary of the Bible - Carmel;   Elijah;   Smith Bible Dictionary - Car'mel;   Prayer;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Carmel;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Attitudes;   Carmel;   Elijah;   Intercession;   Kitto Biblical Cyclopedia - Attitudes;   The Jewish Encyclopedia - Adoration, Forms of;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Tedy szedł Achab, aby jadł i pił, a Eliasz wszedł na wierzch góry Karmelu i padł na ziemię, a oblicze swe położył na łonie swoim.
Nowe Przymierze Zaremba
Achab podniósł się więc, aby się posilić, podczas gdy Eliasz wszedł na szczyt Karmelu, przykucnął na ziemi, a twarz skrył między kolanami.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Więc Ahab wszedł, aby pić i jeść. Zaś Eliasz wszedł na wierzchołek Karmelu, pochylił się ku ziemi i skrył swoją twarz pomiędzy swe kolana.
Biblia Tysiąclecia
Tedy szedł Achab, aby jadł i pił; a Elijasz wstąpił na wierzch Karmelu, i położył się na ziemię, a włożył twarz swoję między kolana swoje.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Achab poszedł więc jeść i pić. A Eliasz wstąpił na szczyt Karmelu. Następnie padł na ziemię i włożył twarz między kolana;
Biblia Warszawska
Achab wstał, aby jeść i pić, Eliasz zaś wstąpił na szczyt Karmelu, przykucnął na ziemi, mając twarz między swoimi kolanami.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Elijah: 1 Kings 18:19, Matthew 14:23, Luke 6:12, Acts 10:9

he cast himself: Genesis 24:52, Joshua 7:6, 2 Samuel 12:16, Daniel 9:3, Mark 14:35, James 5:16-18

put his face: 1 Kings 19:13, Ezra 9:6, Psalms 89:7, Isaiah 6:2, Isaiah 38:2, Daniel 9:7

Reciprocal: Joshua 15:55 - Carmel Joshua 19:26 - Carmel 1 Samuel 15:12 - Carmel 2 Kings 1:9 - he sat 2 Kings 2:25 - mount Carmel 2 Kings 4:25 - to mount Jeremiah 46:18 - Carmel Mark 9:2 - an high James 5:18 - General

Gill's Notes on the Bible

So Ahab went up to eat and to drink,.... Up to his chariot, as some think, or rather to some place higher than that in which he now was:

and Elijah went up to the top of Carmel; higher still, where he both might be alone, and have the opportunity of observing the clouds gathering, and the rain coming:

and he cast himself down upon the earth, and put his face between his knees; expressive of his humility, and of his earnestness, and vehement desire, and continued importunity, that rain might fall; for this was a posture of prayer he put himself into, and continued in; and it is certain that it was through his prayer that rain came, James 5:18 and from hence came the fable of the Grecians concerning Aeacus praying for rain in a time of drought, when it came h. So the Chinese writers i report that at the prayers of their emperor Tangus, after a seven years' drought, great rains fell.

h Pausan. Attica, sive, l. 1. prope finem. Isocrat. Evagoras, p. 373. i Martin. Sinic. Hist. l. 3. p. 60.

Barnes' Notes on the Bible

Ahab could feast; Elijah could not, or would not. Ascending Carmel not quite to the highest elevation 1 Kings 18:43, but to a point, a little below the highest, from where the sea was not visible, he proceeded to pray earnestly for rain, as he had prayed formerly that it might not rain.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 18:42. Put his face between his knees — He kneeled down, and then bowed his head to the earth, so that, while his face was between his knees, his forehead touched the ground.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile