Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Biblia Gdańska

I Księga Królewska 18:43

Potem rzekł do sługi swego: Idź teraz, a spojrzyj ku morzu. Który poszedł, a spojrzawszy rzekł: Niemasz nic. Zasię rzekł: Idź, a wracaj się po siedm kroć.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahab;   Carmel;   Elijah;   Meteorology and Celestial Phenomena;   Miracles;   Prayer;   Rain;   Seven;   Thompson Chain Reference - Meteorology;   Seven;   Weather;   Torrey's Topical Textbook - Miracles Wrought through Servants of God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Miracle;   Bridgeway Bible Dictionary - Ahab;   Carmel;   Elijah;   Seven;   Charles Buck Theological Dictionary - Hospitality;   Zeal;   Fausset Bible Dictionary - Elijah;   Kishon River;   Holman Bible Dictionary - False Worship;   Fertility Cult;   Gods, Pagan;   Kings, 1 and 2;   Wind;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ahab;   Carmel;   Elijah;   Haggai;   Prophecy, Prophets;   Slave, Slavery;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mount carmel;   Obadiah;   People's Dictionary of the Bible - Elijah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Elijah;   Number;   The Jewish Encyclopedia - Numbers and Numerals;   Winds;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Potym rzekł do sługi swego: Idźże teraz a wyjźrzy ku morzu. A tak on szedszy wyjzrał a powiedział, iż nic takiego nie baczył, ale mu on rzekł: Idź aż do siódmego razu.
Nowe Przymierze Zaremba
Słudze natomiast polecił: Wejdź wyżej i spójrz w stronę morza. Sługa wszedł, spojrzał i zawołał: Nic nie widzę! Wtedy Eliasz polecił: Powtórz to siedem razy!
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Po czym powiedział do swego sługi: Wejdź, proszę i spójrz w kierunku morza. Więc ten wszedł, a gdy spojrzał, powiedział: Nie ma nic. Zatem Eliasz rzekł: Wróć znowu! I tak siedem razy.
Biblia Tysiąclecia
Potem rzekł do sługi swego: Idź teraz, a spojrzyj ku morzu. Który poszedł, a spojrzawszy rzekł: Niemasz nic. Zasię rzekł: Idź, a wracaj się po siedm kroć.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedział do swego sługi: Idź teraz i popatrz w stronę morza. Ten poszedł, popatrzył i powiedział: Nie ma nic. Wtedy powiedział: Idź i wracaj siedem razy.
Biblia Warszawska
Do swojego sługi zaś rzekł: Nuże, wstąp wyżej i spójrz w stronę morza. A ten, wstąpiwszy i spojrzawszy, rzekł: Nie ma nic. I rzekł do niego: Powtórz to siedem razy.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Go up: Psalms 5:3, Luke 18:1

Go again: Genesis 32:26, Habakkuk 2:3, Luke 18:7, Ephesians 6:18, Hebrews 10:36, Hebrews 10:37

Reciprocal: Joshua 6:4 - seven times 1 Kings 18:19 - mount Carmel 1 Kings 19:21 - ministered 2 Kings 4:12 - servant Jeremiah 46:18 - Carmel

Gill's Notes on the Bible

And said to his servant,.... Whom some take to be the son of the widow of Sarepta, but he must be too young to be employed in such service as this was:

go up now; still higher on Mount Carmel; than where he was, even to the highest point of it:

look towards the sea: or the west, as the Targum, the Mediterranean sea, which lay to the west of the land of Israel:

and he went up and looked, and he said, there is nothing; there was nothing in the sky, or arising out of the sea, that looked like or foreboded rain:

and he said, go again seven times; till he should see something.

Barnes' Notes on the Bible

Tradition says that Elijah’s servant was the son of the widow of Sarepta 1 Kings 17:23.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 18:43. Look toward the sea. — From the top of Mount Carmel the Mediterranean Sea was full in view.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile