the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Click here to join the effort!
Read the Bible
Biblia Gdańska
KsiÄga Powtórzonego Prawa 27:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Tamże postawisz ołtarz kamienny Panu, Bogu twemu, nie ciesząc go żadnem żelazem.
Zbudujecie tam też ołtarz PANU, waszemu Bogu - ołtarz z kamieni. Przy jego wznoszeniu nie użyjecie narzędzi z żelaza.
Nadto wzniesiesz tam ofiarnicę WIEKUISTEMU, twojemu Bogu – ofiarnicę z kamieni; nie podnoś na nie żelaza.
Tamże zbudujesz ołtarz Panu, Bogu twemu, ołtarz z kamienia; nie będziesz ich ciosał żelazem.
Tam też zbudujesz ołtarz PANU, swemu Bogu, ołtarz z kamieni. Nie będziesz ich ciosał narzędziem z żelaza.
Zbudujesz tam ołtarz Panu, Bogu twemu, ołtarz z kamieni. Nie podniesiesz na nie narzędzia z żelaza.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
And there: Exodus 24:4, Joshua 8:30, Joshua 8:31, 1 Kings 18:31, 1 Kings 18:32
thou shalt not: Exodus 20:25
Reciprocal: 1 Kings 6:7 - built of stone
Gill's Notes on the Bible
And there shall thou build an altar to the Lord thy God,.... On the same mountain, though not of the same stones. Jarchi's note is,
"after that (the setting up of the plastered stones) thou shalt bring from thence (from Jordan) others, and build of them an altar on Mount Ebal;''
but Josephus t places this altar not on Mount Ebal, but between that and Gerizim. This altar, he says, was ordered to be built towards the rising sun, not far from the city of Shechem, between two mountains, Gerizim and Ebal; but the text is express, that it was to be built where the stones were set up, which was on Mount Ebal, and there it was built, Joshua 8:30; an altar of stones; of whole stones, as in
Deuteronomy 27:6, not broken, nor hewed, but rough as they were when taken out of the quarry:
thou shalt not lift up [any] iron [tool] upon them; to hew them, and make them smooth; Deuteronomy 27:6- :;
t Ut supra. (Antiqu. l. 4. c. 8. sect. 44.)