Lectionary Calendar
Thursday, August 28th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Nowe Przymierze Zaremba

II Księga Samuela 11:12

Wówczas Dawid powiedział do Uriasza: Pozostań tu zatem jeszcze dziś, a jutro cię wyprawię. I Uriasz pozostał w Jerozolimie na kolejny dzień i jeszcze na następny.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Continence;   David;   Ingratitude;   Lasciviousness;   Uriah;   Thompson Chain Reference - David;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Bath-Sheba;   Rabbath;   Uriah;   Bridgeway Bible Dictionary - Bathsheba;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Lie, Lying;   Easton Bible Dictionary - David;   Samuel, Books of;   Uriah;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ammon, Ammonites;   Joab;   Marriage;   Samuel, Books of;   Uriah;   Morrish Bible Dictionary - Uriah ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Bathsheba;   People's Dictionary of the Bible - David;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Nimrod;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Joab;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Uriah, Urijah;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
A tak rzekł Dawid do Urjasza: Zostańże tu przez dziś, a jutro cię odprawię. I także został Urjasz w Jeruzalem przez on dzień i nazajutrz.
Biblia Gdańska (1632)
Tedy rzekł Dawid do Uryjasza: Zostańże tu jeszcze dziś, a jutro cię odprawię. I został Uryjasz w Jeruzalemie przez on dzień, i nazajutrz.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Zatem Dawid powiedział do Urji: Pozostań tu jeszcze dzisiaj, a jutro cię odprawię. I tak Urja pozostał tego dnia w Jeruszalaim i przez następny.
Biblia Tysiąclecia
Tedy rzekł Dawid do Uryjasza: Zostańże tu jeszcze dziś, a jutro cię odprawię. I został Uryjasz w Jeruzalemie przez on dzień, i nazajutrz.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Dawid powiedział do Uriasza: Zostań tu jeszcze dziś, a jutro cię odprawię. I Uriasz został w Jerozolimie przez ten i kolejny dzień.
Biblia Warszawska
Rzekł więc Dawid do Uriasza: Zatrzymaj się tutaj jeszcze dziś, a jutro cię odprawię. I zatrzymał się Uriasz w Jeruzalemie przez ten dzień i przez dzień następny.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jeremiah 2:22, Jeremiah 2:23, Jeremiah 2:37

Gill's Notes on the Bible

And David said to Uriah, tarry here today also,.... In his court, when he found he could not persuade him to go to his own house:

and tomorrow I will let thee depart: after he had tried one method more with him:

so Uriah abode in Jerusalem that day and the morrow; not in his own house, but the king's palace.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile