Lectionary Calendar
Monday, August 25th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Nowe Przymierze Zaremba

Księga Estery 8:11

Napisano, że król zezwala Żydom po wszystkich miastach gromadzić się i stawać w obronie swego życia. Mogą oni wygubić, wybić i wytracić wszystkich, w tym dzieci i kobiety, niezależnie od ludu czy prowincji, którzy wystąpią przeciwko nim zbrojnie i we wrogich zamiarach. Ich mienie mogą zagrabić.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Proclamation;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Posts;   Bridgeway Bible Dictionary - Persia;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Kill, Killing;   Fausset Bible Dictionary - Captivity;   Esther;   Morrish Bible Dictionary - Camel;   Smith Bible Dictionary - Captivities of the Jews;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Assault;   The Jewish Encyclopedia - Reggio, Isaac Samuel (Yashar);  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for June 26;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Oznajmując, iż król dał wolność Żydom, którzy byli we wszytkich mieściech, aby się zgromadzili, a zastawiali o swe zdrowie, a iżby potracili, pomordowali i wygubili wszytkę moc ludu onego i ziemie, gdzie im gwałt czynić chciano, dziateczkam ich i niewiastam ich, a iżby sobie pobrali łupy ich.
Biblia Gdańska (1632)
Iż król dał wolność Żydom, którzy byli we wszystkich miastach, aby się zgromadzili, a zastawiali się o duszę swoję, a żeby wytracili, wymordowali, i wygubili wszystkie wojska ludu onego, i krain tych, którzyby im gwałt czynili, dziatkom ich, i żon om ich, a łupy ich żeby rozchwycili;
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Według tych listów król pozwolił Judejczykom znajdującym się w każdym pojedynczym mieście, aby się gromadzili oraz bronili swojego życia, mordując i gładząc każdy tłum w jakimkolwiek narodzie i w jakiejkolwiek dzielnicy, który by czynił im gwałt, ich dzieciom oraz kobietom, i pragnął złupić ich mienie.
Biblia Tysiąclecia
Iż król dał wolność Żydom, którzy byli we wszystkich miastach, aby się zgromadzili, a zastawiali się o duszę swoję, a żeby wytracili, wymordowali, i wygubili wszystkie wojska ludu onego, i krain tych, którzyby im gwałt czynili, dziatkom ich, i żon om ich, a łupy ich żeby rozchwycili;
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Że król dał wolność Żydom, którzy byli we wszystkich miastach, aby zgromadzili się i stanęli w obronie swego życia, aby też wytracili, zabili i wygubili wszystkich zbrojnych napadających na nich wśród ludu i prowincji, wraz z ich dziećmi i kobietami, a ich mienie zabrali jako łup;
Biblia Warszawska
Że król zezwolił Żydom po wszystkich miastach zgromadzić się i stanąć w obronie swojego życia, wszystkich zaś zbrojnych jakiegokolwiek ludu czy prowincji wrogo odnoszących się do nich wygubić, pozabijać i wytracić wraz z dziećmi i kobietami, a mienie ich zagrabić.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

to gather: Esther 9:2-16

to destroy: Psalms 37:14, Psalms 37:15, Psalms 68:3, Psalms 137:8, Psalms 146:6-9, Ezekiel 39:10

and to take the spoil: Esther 3:13, Esther 9:10, Esther 9:15, Esther 9:16, Isaiah 10:6

Reciprocal: Genesis 49:28 - the twelve Esther 7:4 - to be destroyed Esther 9:13 - according unto Proverbs 25:5 - away Jeremiah 25:10 - take from Jeremiah 48:4 - her

Gill's Notes on the Bible

Wherein the king granted the Jews which were in every city to gather themselves together,.... In some part of the city they should choose, and remain in a body, being sufficiently armed:

and to stand for their life; to defend themselves, and fight for their life, should any attack them, or attempt to take it away; in such case they might act offensively,

so as to destroy, to slay, and to cause to perish, all the power of the people and province that would assault them; every army of them, or as many as should join in a body to attack them, any mighty or powerful mob; and not men only,

but both little ones and women, and to take the spoil of them for a prey; the same words are used, and the same power is given them as were to their enemies, Esther 3:13, not that they made use of it to the utmost extremity, it is certain they did not in one point, in taking the spoil, Esther 9:10, and, since they spared that, it is highly probable they spared women and children.

Barnes' Notes on the Bible

This fresh decree allowed the Jews to stand on their defense, and to kill all who attacked them. It has been pronounced incredible that any king would thus have sanctioned civil war in all the great cities of his empire; but some even of the more skeptical critics allow that “Xerxes” might not improbably have done so.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Esther 8:11. To destroy, to slay, and to cause to perish — The same words as in Haman's decree: therefore the Jews had as much authority to slay their enemies, as their enemies had to slay them.

Little ones and women — This was the ordinary custom, to destroy the whole family of those convicted of great crimes; and whether this was right or wrong, it was the custom of the people, and according to the laws. Besides, as this edict was to give the Jews the same power against their enemies as they had by the former decree against them, and the women and children were there included; consequently they must be included here.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile